Don't go with him traduction Russe
192 traduction parallèle
- No, don't go with him.
- Не ходи с ним.
Don't go with him! It's dangerous!
Я не хочу, не уезжай с ним.
- I don't want to go out with him.
Я не хочу больше выходить вместе с ним.
Why don't you go with him?
- А Вы с ним не поедете?
Don't go with him, he'll be no good to you now.
Ты зараз с ним не ходи, толку не будет.
If I don't find him we'll go with him.
Если я его не разыщу, то пойдем.
Well, there you go, but Master Mateo said that if you don't give them to me you will have to do with him, and you know how he gets.
Это ваш выбор. но Мастер-Матео сказал, что если вы не отдадите их мне, вам придется отвечать перед ним а вы знаете, как он может проучить.
And don't you go saying we ought to take him with us.
И не говорите, что мы должны его взять с собой.
Daddy, I don't want to go with him.
Папа, я не хочу идти с ним.
Daddy. I don't want to go with him, don't make me.
Папа, я не хочу идти с ним, не заставляй меня.
Why don't you go out with him? Well, I...
Прозрачная фигурка человека в 1 / 4 величины со всеми внутренностями.
Until his emergence yes although I is so long with him, still don't how to understand him yes, we go to school together ride the bicycle together
Ты давно знаешь Кая, Зиппо? Конечно. Мы выросли вместе, ходили в одну школу.
I don't know what you'll make of this... but I want you to go with him.
Вот, я не знаю, что он придумал, но хочет отвести Вас к себе.
- Regan, don't go with him.
Реган, не идите с ним.
If you're angry with your father because you don't want to go to London... you should have it with him.
И если ты злишься на него, потому что не хочешь ехать в Лондон, то это ваши семейные дела.
now listen, sandra go to the studio with john john stay there and don't let him out of your sight yeah, sure jerry, we'd better get a move on we only have god knows what else will happen
Слушай, Сандра. Вместе с Джон-Джоном поезжайте в студию. - Оставайся там и не спускай с него глаз.
- Why don't you go with him?
- А ты почему с ним не хочешь?
After the fitting session, why don't you go with him to the club for drinks?
Почему вы не идёте в бар с напитками?
And even if we do get him back safe, I don't wanna go on livin'with you.
И даже если мы вернем его, я не хочу больше жить с тобой.
Why don't you go with him?
Почему бы тебе не поехать с ним?
Don't you think we should go down with him?
Не думаете ли Вы, что мы должны идти с ним?
Don't go up there with him.
Не поднимайся туда с ним.
Why don't you go off to class first and I'll have a chat with him.
Почему бы Вам для начала не отправиться в класс, а я поговорю с ним позже.
I don't want to go out to dinner with him.
Я не хочу идти с ним обедать.
Is that anything like where you take a P.O.W. and you snap his neck... after you torture him, so he don't have to go through life with a colostomy bag?
Это когда лучше свернуть пленному шею, чтобы ему не пришлось провести оставшуюся жизнь на коляске с калоприёмником, от полученных во время пыток увечий?
Why don't you go out with him?
Почему бы не встретиться с ним?
What did you say? There's no way you'll get away with this! Let Sarah go, Eggman! Tell me that after you've defeated him. I want to take him out on my own! Man, he's fast! Go get him, Hyper Metal Sonic! Tails, Knuckles, don't try to help me.
Что ты сказал? Тебе всё так просто не удастся! Сейчас же отпусти Сару, Роботник! Обговорим это, когда победишь его! Взять его, Гипер Металсоник! Все назад, никто не смейте помогать мне! Я уничтожу его сам! Чёрт, он быстр!
Rossendale's a reckless gambler, and if you don't give him up, you'll go down with him.
Росендейл отчаянный игрок, если ты его не бросишь, то покатишься вместе с ним.
This is why you don't go out with him anymore.
Поэтому ты с ним рассталась.
Since he's my boss, I don't want to go out with him and get the ick.
Да, но все же... С тех пор как он стал моим боссом, я не хочу никуда выходить с ним и ощущать неприязнь.
Why don't you go over there and talk with him?
- Почему бы тебе не подойти и не поговорить с ним?
Well, if he's so great why don't you go out with him?
Ну если он такой замечательный, почему бы тебе не встречаться с ним?
With this rain, if you don't find him at his place you should go home.
В такой дождь раз ты не нашла его дома то лучше иди домой.
WHY DON'T YOU GO WITH HIM?
Почему бы тебе не сходить с ним? Уединиться, так сказать.
I just don't want you to get too hung up on him Just in case, you know, he won't go out with you or something.
Я просто не хочу, чтобы ты слишком сильно к нему привязалась, на случай, если он не захочет с тобой гулять.
Don't hate me, but you go with him.
И не надо меня ненавидеть.
Walter, why don't you go see a doctor... and ask him if he can find some ghostly outline... where your balls used to be... and then plead with him to stitch another pair back on?
Волтер, вот когда ты приходишь к врачу.. и просишь его отрезать тебе яйца а потом пришить новые получше, это нормально?
Then you can go and look for him. Or you can stick with us, as long as you don't hold us up.
Тогда идите и поищите его... или вы будете с нами до тех пор пока вы нам не поможете.
Don't let him go down there with nothing.
Не оставляйте его ни с чем.
If Atanarjuat needs help, why don't you go with him?
Если Атанарджуату нужна помощь, почему бы тебе не пойти с ним?
I don't wanna go out with him, so you don't have to worry.
так что тебе не о чем волноваться.
WHY DON'T YOU GO BACK WITH HIM THEN?
Тогда вы пойдёте вместе с ним.
Don't you see he's trying to convince you that you'll have a better life if you go with him.
Разве ты не видишь, он старается убедить, что с ним у тебя будет жизнь лучше.
- Why don't you go with him?
- А почему ты не ездишь с ним?
If he publishes my poems, I'll go with him, don't you dare to say anything later.
Если он опубликует мои стихи, я с ним поеду и не смей говорить мне что-нибудь потом.
But I don't think you have the guts which is fine because Nice Guy has serious boyfriend potential which means there's no reason not to go out with him.
Но, честно говоря, я не думаю, что у тебя хватит мужества. Что совсем не так плохо, потому что у хорошего парня есть серьезный бойфрендовский потенциал. И это значит, что нет никакой причины не пойти на свидание с ним.
If you don't want to go out with him, why did you say you would?
Если ты не хочешь уходить с ним, почему ты сказала что пойдешь?
If you don't want to go out with him, why did you say you would?
Если ты не хочешь уходить с ним, почему ты сказала что хочешь?
- Outside, with him. Shlomi, go get them, don't let him in.
– Снаружи, вместе с ним. – Шломи, сходи забери их, а он пусть остаётся там.
You'd rather be in the house with Dawson so why don't you just go and help him lick his wounds.
Я знаю, что ты бы больше хотела быть в доме с Доусоном, так почему бы тебе просто не пойти и помочь ему зализать свои раны?
WHY DON'T YOU GO WITH HIM?
Почему бы тебе не пойти с ним?
don't go far 26
don't go yet 54
don't go to sleep 22
don't go out 31
don't go 1905
don't go there 232
don't go anywhere 259
don't go home 28
don't go outside 18
don't go breaking my heart 18
don't go yet 54
don't go to sleep 22
don't go out 31
don't go 1905
don't go there 232
don't go anywhere 259
don't go home 28
don't go outside 18
don't go breaking my heart 18
don't go overboard 17
don't go back 22
don't go that way 22
don't go away 144
don't go up there 21
don't go down there 24
don't go in there 160
don't go near him 17
don't go too far 74
don't go in 44
don't go back 22
don't go that way 22
don't go away 144
don't go up there 21
don't go down there 24
don't go in there 160
don't go near him 17
don't go too far 74
don't go in 44
don't go out there 61
don't go on 20
don't go back there 16
go with him 159
with him 285
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't go on 20
don't go back there 16
go with him 159
with him 285
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't be afraid 1221
don't you dare 523