English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ D ] / Don't hurt yourself

Don't hurt yourself traduction Russe

121 traduction parallèle
Unlike everyone else, you only have one leg, and it's hurt, so don't push yourself.
В отличие от остальных, у тебя всего одна нога, и она ранена. Отдохни.
Fando, don't hurt yourself!
Фандо, не убивайся так! .
Don't hurt yourself, Fando!
Не обижайся, Фандо!
Don't look too hard, you might hurt yourself.
Да не смотри так волком. А то ещё себя укусишь.
Hey, Jake, watch you don't hurt yourself.
Джейк, береги себя.
Don't you hurt yourself!
Ты себя ранишь!
Don't hurt yourself.
Не любишь ты себя.
Don't run, Seabury, dear. You might hurt yourself.
Не бегай так, Сибери, ты можешь пораниться.
Don't hurt yourself.
Не поранься.
Don't hurt yourself, buddy.
Не утруждайся, сынок.
Don't hurt yourself!
Эй, не порань себя!
If you don't stop, you're going to hurt yourself.
Если вы не прекратите, вы навредите себе.
Don't hurt yourself, man.
Не старайся так сильно, чувак.
Don't hurt yourself getting over there.
Только не повреди себя от быстрого бега!
Don't want you to hurt yourself.
Я не хочу, чтобы вы себе повредили.
Don't hurt yourself with that scrunchie.
Не поранься этой резинкой.
- Don't hurt yourself.
Только не поранься
- Don't hurt yourself.
- Поранишься.
- Don't hurt yourself, okay? I tell you, I do.
Без травм?
- Don't hurt yourself.
- Не гробь себя. - Хорошо.
You don't fall and hurt yourself.
Ты не упадешь и не ушибешься.
Careful, don't hurt yourself.
Осторожно, не поранься.
- Don't hurt yourself.
Береги себя!
Don't hurt yourself. He'll bury the both of us.
Оставь его, если тронешь его, он потом нас обоих угробит.
Making sure you don't hurt yourself.
Чтобы быть уверенным, что Вы не навредите себе.
Don't hurt yourself, Bobo.
Осторожно, Бобо, не поранься.
Don't hurt yourself.
Не мучайся.
Don't hurt yourself now.
Только не пораньтесь сами.
If you screw up, you don't just hurt yourself and your family.
Если Вы облажаетесь опять, Вы не только сделаете больно себе и своей семье.
- Yeah. Don't hurt yourself.
- Договорились?
Please don't hurt yourself.
И раз, пока нет дождя, нужно начинать.
You don't want to hurt yourself dancing.
Вы не боитесь покалечиться на танцах.
But just don't hurt yourself in the process.
Просто в это время не сделай больно себе.
Don't hurt yourself, Anita.
Не порань себя, Анита.
First... you need to wrap your wrists so you don't hurt yourself again.
Для начала надо обмотать запястья, чтобы вы снова не поранились
So you don't hurt yourself again.
Паскаль справляется.
Careful... Don't hurt yourself.
Осторожно, я тебе не сделаю плохо.
Don't hurt yourself, my darling.
Не сделаю плохо...
I don't want you to hurt yourself.
Не хочу, чтобы ты себя ранила.
Don't hurt yourself.
Всего хорошего.
You may not get hurt or make an ass of yourself that way but you don't fall in love that way either.
Может, ты и не испытываешь боль и не делаешь из себя идиота но так ты и не влюбляешься тоже.
Don't hurt yourself, beauty.
Не ушибся, красота.
Don't hurt yourself from the effort.
Смотри не перетрудись.
I need to make sure you don't hurt yourself.
О, мы с Мэттом не употребляем наркотики.
Don't hurt yourself, Sammy.
Не поранься, Сэмми.
You don't want to hurt yourself.
Тебе не надо этого делать
Attention don't hurt yourself.
- Аккуратно, не пораньтесь.
You don't want to hurt yourself.
Ты себе больно сделаешь.
Don't hurt yourself, big boy.
Не ушибись, бугай.
Don't hurt yourself.
— Не поранься.
Don't hurt yourself!
Не разбейся!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]