Don't look at them traduction Russe
141 traduction parallèle
Well, don't look at me. I didn't marry them.
Не смотри на меня так, не я за них выходил.
- Why don't you take a look at them.
- Почему ты не хочешь посмотреть на них.
I don't want to look at them.
Я не хочу смотреть на них.
They don't want anybody to look at them.
Они не хотят, чтобы их видели.
You don't even look at them.
Ты на них даже не смотришь.
I don't look at them, I don't speak to them.
Нетлица, не говори. Я на них не смотрю.
Don't look at them. They are spying on us, Let's look nonchalant.
Он за нами шпионит, а мы притворимся, что не видим его.
Don't you look at them?
Ты не взглянешь на них?
They "re solid in every situation. Don" t look at them like that!
Мы нигде не сможем скрыться, везде нас найдут.
We often look at them, don't we, love?
И предметы тоже.
Don't look at me like... Go on! Tell them I'll kill them!
Скажи им, что я их прикончу, давай, скажи им, что я их убью!
I don't even look at them
Я на них вовсе не смотрю. Я их не вижу.
- Don't look at me. I'm with them.
- лгм ле йоитас йассиопеиа. еилаи лафи тоус.
You don't deserve to look at them!
Вы недостойны смотреть на них!
You don't look at them.
Ты даже на них не взглянула ни разу.
I don't like how them cowboys look at me.
Мне не нравится как ковбои смотрят на меня.
Your portraits ofJulian remain here. I look at them each night and think ofyou. Don't leave me without news.
Портреты Жульена по-прежнему висят в моей комнате, я смотрю на них каждый вечер и думаю о тебе.
Don't look at them!
Не смотри на них!
But you don't look at them.
Но ты не смотришь на них.
Don't look at them.
Не смотри на них.
Please don't you look at them!
Пожалуйста, не смотри!
Don't look at them either.
Рене, не смотри на них так.
Why don't you let me look at them?
Почему бы тебе не позволить мне осмотреть их?
- Don't look directly at them!
- Не смотрите прямо на них
Don't look at them. Don't listen to them.
Не слушай их и не смотри туда!
I don't have to look at myself in them.
Потому что я не должен видеть себя в них.
And if there's men that look like women, don't stare at them.
- Я всегда говорил, что есть только две причины, чтобы дружить с лесбиянками.
Look at the birds in the sky, even though they don't look for food, even though they don't look for food, your God will feed them.
Посмотри на птиц в небе, даже они желают пищи, даже они желают пищи, Господь насытит их.
Hey, man. Don't even look at them unless you can kill them.
Слушай, не смотри на них, если не можешь убить.
- Don't look at them!
Не смотри на них!
Don't look at them or talk to them, understand?
Не смотри и не говори с ними, понял?
actually, don't look at them.
Нет, лучше не смотри.
Don't worry I never look at them.
Не беспокойся, я никогда не смотрю на них.
Don't look at them.
На снимки не смотри.
- Don't look at me. I didn't hire them.
- Я их не нанимал.
Don't look at them for too long! Sleep!
Не смотри на них долго!
I don't know, I haven't had a chance to look at them yet.
Не знаю, я их еще не видела.
They would come for her and she'd look at me, and she'd say to me, "Tell them. Why don't you tell them, Angie, that you can see them too?"
Они приходили за ней а она смотрела на меня и говорила : "Скажи им Почему ты не скажешь им, Энджи, что тоже их видишь?"
- Well, I'd look at it... - I don't think it's fair to a witness to a citizen of this country to bring them up here and cross-examine them then when they get through, say "The FBI has got something on you that condemns you."
Я считаю, что не справедливо по отношению к гражданину нашей страны вызвать его сюда, устроить перекрестный допрос, а потом сказать :
I don't wanna look at them and get cocky.
Не хочу смотреть на них, а то ещё возомню о себе чего.
No, I don't bother to look at them, but I have Hans'computer.
Нет, я не просматривал их, просто забрал компьютер.
- Don't let them look at the basket.
- Не давайте им приблизиться к корзине.
Stay away from women, don't speak with them or look at them. Stay away from women, don't speak with them or look at them.
Остерегайся разговоров с женщинами и воздерживайся от взглядов на них...
look, you cane leave him at the police but you never know where he is going to end up they don't have places for thos cases social workers can leave him in a temp family or an institution its best if you can make them sign you as a temp parent
Смотри, ты можешь сдать его в полицию. Но поди узнай, куда он попадёт. У них здесь нет мест для таких детей.
Okay, I guess we don't have to look at all of them.
Ну, может нам не обязательно смотреть всё.
People don't look at you the same once you tell them you're a freak.
Только скажи, что ты другой, и люди начинают сторониться.
Don't look at them.
Не смотрите на них.
Just get in there so I don't have to look at them anymore.
Иди посиди, чтобы я на тебя не смотрел.
Don't be silly. Look at them!
Не глупи, погляди-ка на зёрна!
Please don't look at them.
Пожалуйста, не смотри на них.
Don't look at them, that's what they want, not what god wants.
Не думай о них. Этого они хотят, а не Господь наш.
don't look at me 835
don't look up 32
don't look back 187
don't look away 37
don't look down 124
don't look so sad 30
don't look at the camera 19
don't look around 16
don't look at me like that 376
don't look 624
don't look up 32
don't look back 187
don't look away 37
don't look down 124
don't look so sad 30
don't look at the camera 19
don't look around 16
don't look at me like that 376
don't look 624
don't look now 88
don't look at it 60
don't look at me that way 34
don't look at him 101
don't look so worried 51
don't look so surprised 67
don't look like that 47
don't look at her 62
don't look at that 31
don't look so glum 24
don't look at it 60
don't look at me that way 34
don't look at him 101
don't look so worried 51
don't look so surprised 67
don't look like that 47
don't look at her 62
don't look at that 31
don't look so glum 24
don't look so shocked 32
look at them 596
look at them all 30
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't leave me here 98
look at them 596
look at them all 30
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't be shy 514
don't cry 1202
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't be shy 514
don't cry 1202
don't beat yourself up 132
don't forget me 61
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't be sorry 259
don't forget me 61
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't be sorry 259