Don't look so glum traduction Russe
26 traduction parallèle
Don't look so glum.
Не беспокойтесь.
Don't look so glum. At your age, everybody does stupid things.
Не дуйтесь, в вашем возрасте, все делают глупости.
Don't look so glum.
Не расстраивайся.
Well, don't look so glum, girls, enthusiastic volunteers should be more cheerful!
Девочки, не будьте такими мрачными. Сестрам милосердия должно вселять радость к жизни.
Don't look so glum.
Не смотри так мрачно.
Well, don't you look so glum.
Ну, ты чего такой мрачный.
Don't look so glum.
Не будь таким мрачным.
Don't look so glum, it's no big deal.
Не смотри так мрачно, никто ж не умер.
Don't look so glum, Shimizu.
Не вешай носа, Симидзу.
Don't look so glum, Michael.
Не будь таким хмурым, Майкл.
Oh, don't look so glum, Katerina.
О, и не будь такой мрачной, Катерина.
Don't look so glum, everybody.
И не смотрите так хмуро.
Oh, don't look so glum.
Не будьте таким угрюмым.
Don't look so glum.
Прекрати дуться.
Harold, don't look so glum.
Гарольд, не куксись.
I don't see how anyone can look so glum on such a fine, fine day.
Не понимаю, как можно выглядеть таким угрюмым в этот прекрасный, прекрасный день.
Ah, come on, don't look so glum.
Да ладно, не будь таким угрюмым.
Don't look so glum.
Не надо хмуриться.
Don't look so glum, Kenneth.
Ну не хмурься, Кенннет.
Oh, come on, Calamity, don't look so glum.
- Да ладно, Катастрофа, не будь такой угрюмой.
Don't look so glum.
Не смотри так мрачно!
Don't look so glum, professor.
Не будьте таким хмурым, профессор.
Don't look so glum, Riggs.
Не нужно хмуриться, Риггс.
Don't look so glum.
Не будь такой мрачной.
Don't look so glum.
Не хмурься ты так.
don't look at me 835
don't look up 32
don't look back 187
don't look away 37
don't look down 124
don't look so sad 30
don't look at the camera 19
don't look around 16
don't look at me like that 376
don't look 624
don't look up 32
don't look back 187
don't look away 37
don't look down 124
don't look so sad 30
don't look at the camera 19
don't look around 16
don't look at me like that 376
don't look 624
don't look now 88
don't look at it 60
don't look at me that way 34
don't look at him 101
don't look so worried 51
don't look so surprised 67
don't look like that 47
don't look at her 62
don't look at that 31
don't look at them 36
don't look at it 60
don't look at me that way 34
don't look at him 101
don't look so worried 51
don't look so surprised 67
don't look like that 47
don't look at her 62
don't look at that 31
don't look at them 36
don't look so shocked 32
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't be shy 514
don't cry 1202
don't beat yourself up 132
don't forget me 61
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't be shy 514
don't cry 1202
don't beat yourself up 132
don't forget me 61
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't be sorry 259
don't follow me 120
don't ask me 220
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't be sorry 259
don't follow me 120
don't ask me 220