English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ D ] / Dono

Dono traduction Russe

92 traduction parallèle
Ueda-dono!
Господин Уэда!
Jōyū-dono.
уважаемый Сёю.
No. I'll return with Kōetsu-dono as well.
я пойду вместе с господином Коэцу.
Kojirō? Sasaki Kojirō-dono would you guarantee that Musashi here won't run away until the chosen day without fail?
Кодзиро? что Мусаси никуда не сбежит
Are... you an acquaintance of Musashi-dono's?
Вы знакомы с господином Мусаси?
Musashi-dono went there for a duel.
Господин Мусаси отправился на поединок.
and Genzaemon-dono.
и господин Гэндзаэмон.
Sounds interesting. Musashi-dono.... will you have a match with me?
Интересно. если вам удастся выйти из этой передряги живым...
Genjirō-dono!
Господин Гэндзиро!
Right now Otsū is being looked after at Hon'nami Kōetsu-dono's mansion in Kyoto.
Сейчас за Оцу присматривают в поместье господина Хонъами Коэцу в Киото.
Would you happen to be Miyamoto-dono?
Вы случаем не господин Миямото?
Geki-dono.
- Господин Гэки? - Да?
Musashi-dono?
Мусаси?
Musashi-dono...
Мусаси... - Да?
Ikebe-dono is very excited about this competition.
Наш сосед Икэбэ в нетерпении.
I only want to marry Yoshio-dono!
Но я люблю эту соседскую девушку.
Yoshio-dono is the one I like.
Но я люблю Ёсио!
Then, Takakura-dono officially announced that he had a baby.
Такакура объявил нам о рождении Синго.
Your mother, Fujiko-dono was sentenced to death for it.
Было решено отправить Фудзико обратно в её деревню... чтобы предать суду и казнить.
Lady lida felt sorry for her, and wanted to save Fujiko-dono's life.
Но жена князя Иида попыталась... спасти Фудзико.
She told Chamberlain Yasutomi-dono to do something.
Она попросила помощи у вассала Ясутоми.
Yasutomi-dono then came up with a plan to kidnap Fujiko while she was being moved to another clan.
Ясутоми предложил план, с которым она согласилась. В это время вассал Тада Содзи, посланный кланом Нагаока, находился в доме Ясутоми... и стал его последней надеждой.
I want you to save the woman named Fujiko-dono from execution.
Я надеюсь, что вы... нападёте на паланкин с Фудзико.
Yasutomi-dono thought that within a year, or so, Lord lida would have mercy on Fujiko-dono and a baby would increase the likelihood of that happening.
Ясутоми надеялся, что князь Иида со временем отменит своё решение и сжалится над Фудзико, узнав, что она родила ребёнка.
Yasutomi-dono was mistaken. Tada Sohji and Fujiko-dono were captured.
У Фудзико и Тада, живших в тайном браке, спустя год появился ребёнок.
Finally Tada Sohji-dono volunteered to execute her.
В конце концов, добровольцем стал Тада Содзи...
Yasutomi-dono saved you, and...
Потом Ясутоми передал тебя под опеку нашего господина.
Naruto-dono... ( Note : - dono is an honorific used to address samurai )
Наруто-доно...
No, Mustang-dono's plan was to buy time here, and get Central's soldiers to head this way.
Нет, сэр Мустанг планировал выиграть время и выманить сюда войска из Столицы.
You are Urai Noe-dono
Госпожа Урай Ноэ?
Tezuka-dono!
Господин Тэдзука!
Thinking back on how he flattered Suwa-dono, it seems he's taken a liking to the inspector this time
Вспоминая то, как он лизал зад господину Сува, кажется, у него есть шансы.
It is Richard-dono!
Господин Ричард!
Richard-dono...
Господин Ричард...
Richard-dono!
Господин Ричард!
Lucy-dono...
Люси.
Kurapika-dono.
Курапика-доно.
Kurapika-dono demonstrated that he is very knowledgeable.
Курапика-доно показал свой ум и сообразительность.
Leorio-dono.
Леорио-доно.
Gon-dono.
теперь вы.
That man is stronger than you Kaoru-dono.
Он намного сильнее вас, Каору-доно.
I believe that is the truth. But what Kaoru-dono is saying, I kind of like that idea better.
Однако, ваш покорный слуга вместо этой правды предпочитает приторную чушь Каору-доно, так вот.
Kaoru-dono...
Каору-доно...
Kaoru-dono?
Каору-доно?
Now now Kaoru-dono, you too Yahiko. Come get some food.
Ну-ну, Каору-доно, Яхико, пора бы сесть за стол, однако.
Megumi-dono.
Мэгуми-доно.
Kaoru-dono must stay here.
Вы останетесь тут.
Protect the dojo with Kaoru-dono.
Защити додзё вместе с Каору-доно.
Musashi-dono.
Мои поиски этого вполне стоят.
You dono't know what's going on?
В чем дело?
Nanikashira kojitsuketewa lya na koto sakete ikiteta Naiyou nante naiyone Dono michi no tatsujin mo
449 ) } И не стоит спрашивать - "это мне на кой"? 448 ) } Сила и приемы не даются просто так. 447 ) } Не тормози и вкалывай сутки напролет! 447 ) } И брось с горы высокой только так!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]