Doodles traduction Russe
96 traduction parallèle
Oh, no, that's just some doodles my wife makes when she's phoning.
Да, это всего лишь каракули моей жены, она их рисует, когда болтает по телефону.
- [Sobbing] was actually drawn by the same hand and same ballpoint pen... that did those doodles-which you did.
- [Всхлипывает] нарисованы той же рукой и той же шариковой ручкой... что и Ваши каракули.
You mean these doodles would show it?
Вы думаете, что эти каракули что-то значат?
He even doodles.
Он даже рисует всякую фигню.
- There was no canyon in my doodles.
- На моих рисунках каньона не было.
You give me the P-doodles!
Не играй мне на нервах!
They're doodles.
Это мультяшки.
noids do not have sex with doodles.
Живчики не могут заниматься сексом с мультяшками.
noids do not have sex with doodles!
Живчики не могут заниматься сексом с мультяшками!
How will you pass off these pornographic doodles as real money?
Как ты можешь выдавать эти порнокартинки за настоящие деньги?
Then he sits down, has a hot dog, doodles on a piece of paper... they give him a trophy.
Потом он садится, съедает хотдог, и рисует закорючки на бумаге... и они награждают его.
For fucking cheese doodles they're not!
- Но не сраные сырные шарики.
And you're holding up the fucking line, too, some dorky looking prick with a fanny pack waiting to be approved for a bag of Cheese Doodles.
И вы в том числе задерживаете ёбаную очередь. Какой то тупого вида придурок поясной сумкой ждёт подтверждения чтобы заплатить за пачку сырных палочек.
Get those doodles off the wall, take them home and end your life with dignity.
Сними эти картины со стен, повесь их дома, и закончи свои дни с почетом.
But I had made little doodles with my name hidden in them on each one of the old ones just like Hirschfeld.
- Пришло время. Но я незаметно выцарапала ногтем свое имя на каждом из старых меню в манере Хиршфельда.
- l got the cheez doodles.
- Я взял кукурузные чипсы.
Why can't we send some Cheez Doodles, some Funyuns, some Twinkies?
Почему мы не можем послать им сырных палочек, кукурузных, печенья Твинки?
Phone doodles over some Russian scribble that we managed to decode.
В телефоне были какие-то русские каракули, но мы смогли их расшифровать.
Hey, doodles.
Эй, Дудлс.
What are all these doodles?
Последние страницы вырваны.
I was just hoping for some nice, loose doodles.
Я лишь думала, она хорошенько сходить покакать.
Derk, Banhead and Doodles proved them wrong!
Дерк, Пустоголовый и Туповатый доказали их ошибку!
That's right Doodles!
Правильно, Туповатый!
With the tuna pasta and the tuna noodle doodles, tuna sandwiches, tuna...
На чем мы остановились? Ммм... Итак, паста с тунцом, макароны с тунцом,
The only way you could hurt me, buddy boy, is by taking the cheese out of my doodles, but, eddie, let me tell you- - yeah, i know, i know.
Ты можешь меня обидеть, приятель, только забирая сыр у моих болванов... Но, Эдди, скажу тебе... Да, я знаю, знаю...
Oh, these cheese doodles are so good.
Эти сырные фенечки такие вкусные.
Like those little doodles you just happened to draw?
Вроде тех рисунков, которые ты постоянно рисуешь.
Mr. Dubois, with all due respect to your daughter, these are doodles.
Дюбуа, при всем уважении к Вашей дочери, это - глупость.
Now, are you seriously suggesting that I have myself tested for skin cancer because of your daughter's doodles?
Теперь, Вы серьезно думаете, что я самостоятельно пойду проверяться на рак кожи из-за глупости Вашей дочери?
Cheez doodles and beer.
Пахнет сыром, членом и пивом.
just doodles.
Просто каракули.
You said doodles. No. Things I gotta do for the King, du-ty.
Сейчас я приближаюсь к зданию с рептилиями.
Jerry, all the closets are full of mouse doodles.
Джерри, там во всех ящиках мышиные катышки.
You're just staring at the cheez doodles.
Просто ты так смотришь на эти чипсы.
We used to debate everything. We ended up in this debate one night About cheez doodles versus cheetos.
И однажды вечером мы поспорили что лучше, эти чипсы или "Читос".
He likes cheez doodles.
А ему такие.
He was staring at the cheez doodles.
- Он так смотрел на эти чипсы.
Those cheez doodles are more than just a snack to darren.
Для Даррена это не просто чипсы.
Is this about the cheez doodles?
- Это из-за сырных чипсов?
Okay, it does have something to do With the cheez doodles situation.
- Ну хорошо, это немного из-за истории с чипсами.
I was an ass this morning when I ate the cheez doodles.
Я поступил как козел утром. Когда съел эти чипсы.
But, um, I do like the tiny doodles in the margins.
Но, эм, мне нравятся вот эти бесмысленные крохотные рисунки на полях.
Bender, I've been to wang-dang-doodles all up and down the galaxy, but this is the dangest wang I ever doodled.
Бендер, я столько тусовал! Во всех уголках галактики Но это самая лучшая тусовка, в которой я когда-либо участвовал.
Cheez doodles or chewy bears?
Сырные палочки или мармеладные медведи?
Necessary precautions being your own weight in cheese doodles?
Мера предосторожности - съесть столько чипсов, сколько весишь сам?
Big boy puts in all his big-boy Doodles.
У, да ты поставил все свои сырные палочки.
Look at all these Doodles, and they're all mine.
О, сколько палочек, и все мои.
Well, those things that you consider doodles I consider art.
Скажем, то что ты зовёшь каракулями, я называю искусством!
- They are just doodles!
- Да они же каракули!
Some Cheez Doodles?
Сырных палочек?
Would you like some Cheez Doodles?
Хочешь сырных палочек?