Doula traduction Russe
60 traduction parallèle
You know, business as usual. I saw your cousin Doula today.
Ей нравится помещение, но она не уверена по поводу места.
Fuck you, you stupid fucking doula!
Иди-ка ты лучше в жопу, долбанутая дура.
Like do I need a doula?
Типа, нужна ли мне сиделка?
I was a doula in madrid for two years.
В Мадриде я помогал женщинам рожать 2 года.
I just left a message for my midwife, and now I'm calling my doula.
Я оставила сообщение моей акушерке, а сейчас звоню дУле.
What is a doula?
Что еще за дУла?
But babies born at home come into the world in a much less stressful my doula is actually my yoga instructor!
Дети, рожденные дома, переживают меньше стресса. - Моя дула - это мой инструктор йоги.
I helped the doula turn the baby from the outside.
Я помог акушерке повернуть ребенка снаружи.
She was Monica's death doula. D...
- Она была смертной повитухой Моники.
Doula is the feminine version of the ancient Greek word "doulos," which means servant or caregiver.
Слово "повитуха", то есть "доула" происходит от древнегреческого слова "доулос", что означает "слуга" или "опекун".
Is he, like, the death doula?
- Он вроде как смертная повитуха?
And look, if you'd like me to, I could be there in the delivery room to help,'cause as you know, my mother was a doula.
И послушай, если ты хочешь, я мог бы тоже помогать в родильной палате, потому что, как вам известно, моя мать была "дулой".
Well, a doula is a nonmedical birthing guide.
"Дула" - не врач, она ваш психологический помощник по родам.
A doula?
– Доула?
Yes, she was, and she was a doula, a natural childbirth midwife.
Да, она ходила, а еще она была повитухой, акушерка для родов на дому.
It was a doula.
Я была акушеркой. Знаете что?
I got certified as a doula. Which, turns out, is not that hard.
как оказалось не так уж и сложно.
You heard the doula!
что повитуха сказала...
And get me some frickin'morphine! Lana, c'mon, what kind of doula would I be if I let you have mor...
И достаньте мне гребанный морфин! если бы разрешил тебе принять еще...
Oh, you should also know that I'm gonna be Elizabeth's doula.
А еще тебе стоит знать, что я буду повитухой у Элизабет.
Mulaney : S01xE02 The Doula
Сезон 1, Серия 2.
Hey, so you went out again with the Doula, right?
Привет, опять ходил на свидание с дулой, да? [помощница при родах]
I like the Doula a lot.
Мне нравится дула.
I also like saying "Doula."
И выговаривать "дула" тоже.
What's a Doula again?
Напомни, что такое "дула"?
A Doula provides women with physical and emotional support before, during, and after labor.
Дула оказывает женщинам физическую и эмоциональную поддержку до, во время, и после родов.
Well, I'm glad you like the Doula
Что ж, я рада, что тебе нравится дула
I doula-ed a really intense home birth today.
Я сегодня принимала такие напряженные домашние роды.
And I would love to hear about it, but I'm sure you can't violate patient-doula privilege.
А я с удовольствием послушал бы, но наверняка дулы обязаны сохранять врачебную тайну.
Man, it is hard to date a Doula.
Эх, тяжело дружить с дулой.
You're gonna see the Doula again?
Ты снова встречаешься с дулой?
Well, the most important thing a Doula can do is create a calm and serene environment for the child to enter.
Самое важное, что может сделать дула - это создать спокойную и невозмутимую обстановку для вхождения ребенка.
I have to watch her Doula at a birth, and I'm gonna faint.
Мне предстоит посмотреть на её работу во время рождения и я могу упасть в обморок.
Wow, you're like a Doula apprentice.
Ничего себе, ты прямо как ученик дулы.
My doula assured me that my meditation and my breathing exercises will give me at least two more weeks.
Моя повитуха заверила, что за счет медитации и дыхательных упражнений, у меня есть по крайней мере еще две недели.
Oh, my doula says that a mother doesn't need words to communicate with her baby.
Моя повитуха сказала, что матери не нужны слова для общения со своим ребенком.
Ah. This doula sounds like a... fascinating woman.
Кажется, что твоя повитуха - удивительная женщина.
My doula says the baby and I will be able to communicate as long as we both keep our spirits open.
Моя повитуха говорит, что мы будем общаться с малышом если наши души будут открыты.
She told me that her doula told her that if she found the right one, that it would channel positive energy into her womb and make the birth painless.
Сказала, что повитуха поведала ей, если она найдет подходящий кристалл, то он направит позитивную энергию в ее утробу и это сделает ее роды безболезненными.
My point exactly. This doula does not know who she's dealing with.
Эта повитуха не представляет, с кем имеет дело.
Maybe if I meet this doula, I'll be able to understand why Daisy likes her so much.
Может, когда я увижу эту повитуху, я пойму, почему Дейзи ей так очарована.
You can leave when the doula gets here, if you want.
Ты можешь уйти, когда придет повитуха, если хочешь.
Laird is my doula, and between you and me, he could use a little help.
Лэйрд - моя повитуха, и, говоря между нами, ему не помешала бы помощь.
Is Caroline even a doula?
Кэролайн аж повитуха?
She is almost a doula.
Она почти повитуха.
Okay, well, I don't actually think this is legal, to self-doula.
Ладно, ну, я не думаю, что это легально на самом деле, принимать роды у самой себя.
- Call the doula.
- Позвони повитухе.
I will call the doula.
Я позвоню повитухе.
A doula is someone who supports you emotionally and physically and coaches you through the process.
Повитуха - это женщина, которая помогает тебе эмоционально и физически и проводит через весь процесс родов.
- Doula.
- Повитухой.
Doula's gonna be crawling around soon, getting into everything...
А производство бижутерии реально опасный бизнес, Люк