Dragon traduction Russe
3,972 traduction parallèle
I mean, how is dragon an answer and sea urchin isn't? - Everyone knows...
Как на экране мог оказаться дракон, а морской ёж - нет?
- Uh, yeah, I... I got dragon.
- Дракона же я угадал.
- Rain. - We're chasing the dragon.
- Бежим за драконом.
That's a dragon.
Это дракон.
- Charles awoke a sleeping dragon.
-... Чарльз разбудил спящего дракона.
You kicked out a pit bull and you let in a dragon.
Ты выкинул питбуля и впустил дракона.
Like a dragon.
Я будто дракон.
Well, uh, you are gonna feel even more like a dragon when you know that our investment in precious metals is up 6 %.
Вы станете еще большим драконом. Наши инвестиции в драгоценные металлы выросли на шесть процентов.
Slaying a dragon?
Убийство дракона?
- with the dragon chick from Game of Thrones?
где играет девушка с драконами из "Игры престолов"? Нет, нет.
Dragon breathing.
Дыхание дракона.
"How to Ride the Train on Your Dragon."
"Как приручить своего дракона".
Good dragon.
Хороший дракоша.
♪ Make a dragon want to retire, man ♪
* Что дракон отдыхает. *
Take off your hat and dragon robe.
Придворное облачение сними!
I saw a blue dragon in my dream last night.
Увидеть во сне дракона означает рождение сына. Синий же дракон предрекает рождение великого человека. Прошлой ночью я видел во сне Синего Дракона!
Is that a horse or a dragon?
Это лошадь или дракон?
Red Dragon.
Красным Драконом.
''The Great Red Dragon.'
Большим Красным Драконом.
The Great... Red... Dragon.
В великого... красного... дракона.
I want to sit before you as the Dragon sat before 666 in Revelation.
Я хочу предстать перед вам как Дракон предстал перед числом зверя в Откровении.
I would like to meet you and watch you... meld with the strength of the Dragon.
и увидеть вас... сливающимся с силой Дракона.
It marks the red dragon.
Метки Красного Дракона.
"And behold a great red dragon."
"И созерцая великого красного дракона..."
"The Great Red Dragon and the Woman Clothed in Sun"?
"Великий Красный Дракон и Женщина Облаченная в Солнце"?
Blake's Dragon stands over a pleading woman caught in the coil of its tail.
Дракон Блейка стоит на умоляющей его женщине, пойманной в кольца его хвоста.
As the Dragon grows in strength and glory, there are families to come.
Эти семьи появлялись по мере того, как росла сила и слава Дракона.
Otherwise you have to enter more houses and see what the Dragon has left for you.
В противном случае вам придется посетить больше домов и увидеть, что Дракон оставил для вас.
I like this Dragon, Will.
Мне нравится этот Дракон, Уилл.
Paula, I have another visitor for the Great Red Dragon.
Паула, у меня тут еще один посетитель к Великому Красному Дракону.
Are you familiar with William Blake's The Great Red Dragon?
Ты знаком с работой Уильяма Блейка "Великий Красный Дракон"?
As the dragon grows in strength and glory, there are families to come.
Пока сила и могущество дракона растут, будут появляться новые семьи.
He knows who the Dragon is.
Он знает кто — Дракон.
Like Blake peeked in your ear and saw the Red Dragon there.
Будто бы Блейк заглянул в вашу голову и увидел там Красного Дракона.
This new twoness with the Dragon is disorienting for you.
Новоприобретённая сдвоенность с Драконом сбивает вас с толку.
The Dragon has never spoken to me before.
Дракон никогда раньше не говорил со мной.
If it weren't for the power of your Becoming, if it weren't for the Dragon, you could never have had her.
Если бы не мощь вашего превращения, если бы не Дракон, у вас бы никогда её не было.
I don't want to give her to the Dragon.
Я не хочу отдавать её Дракону.
The Dragon is in your belly now...
Дракон теперь внутри вас...
You can always toss the Dragon someone else.
Вы всегда можете подбросить Дракону кого-то другого.
"Behold the Great Red Dragon."
"Узрите Великого Красного Дракона".
I can't go home and neither can Molly and Walter, not until the Red Dragon is out of the way.
так же как Молли и Уолтер. Не могу, пока мы не избавились от Красного Дракона.
He is the Great Red Dragon.
Его зовут Великий Красный Дракон.
You want me to speak with the Dragon.
Вы хотите, чтобы я поговорил с Драконом.
You are the Dragon.
Вы — Дракон.
From the beginning, you and the Dragon had been one.
С самого начала вы с Драконом были одним целым.
You are Becoming and the Dragon is your higher self.
Ваше превращение началось и Дракон есть ваша высшая сущность.
If I'm not as strong as the Dragon, she will die.
Если я не столь же силён как Дракон, она умрёт.
The Dragon may come down.
К нам может спуститься Дракон.
I think about what the Dragon will do to me if I don't serve her up.
Я думаю о том что... Дракон сделает со мной, если я не подам ему её.
She survived the Great Red Dragon.
Она пережила встречу с Великим Красным Драконом.