English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ D ] / Dumplings

Dumplings traduction Russe

307 traduction parallèle
Two extra portions of dumplings.
Кроме того, две порции фрикаделек.
A real man of the world with money orders, especially in the finest hotels, "goulash with dumplings, a double portion".
Настоящий светский человек с деньгами... как раз заказывает в лучших отелях чаще всего гуляш с фрикадельками, двойную порцию.
- Apple dumplings! - Eh, yes!
- Мавришки с мясом.
Plog, when we get home I'll make dumplings for you with mashed turnips and lingonberries, which is your favorite.
Плог, когда мы придем домой я сделаю для тебя клецки с тертой брюквой и брусникой, как ты любишь.
Dumplings, you need the energy.
Клёцки, тебе нужно поесть, чтобы восстановить силы.
I remember, when they were making meat dumplings, there was no place to live - those dumplings were everywhere : on tables, beds, windowsills, benches.
Бывало, возьмутся лепить пельмени, деваться некуда - на столах пельмени, на кроватях, на подоконниках, на лавках.
See? Just in time for meat dumplings.
Вот видите, как раз под пельмени.
We'll go to America, for plum dumplings!
Поедем в Америку за сливовым кнедликом!
If you've shown me sausage, bacon or dumplings with sour cream... This stuff I've seen plenty.
Як бы ты мени показал колбасу, сало, або вареники с сметаною, а то я такого добра богато бачил.
You know, I missed them dumplings almost as much as I missed you, Earl.
- Я так скучал по ней.
- I made dumplings.
- Да
And he's dragging on a left turn... The dumplings are getting cold.
А он на левом вираже так и тянет, тянет...
- We'll have strawberry dumplings!
- Будут кнедлики с клубникой...
So, by the strawberry dumplings at 12 o'clock!
Так мы вас ждем на кнедлики с клубникой!
Can't see myself eating strawberry dumplings...
- И, кстати, не забыть про кнедлики...
I can't have dumplings tomorrow.
Я не смогу прийти завтра на кнедлики.
I'll come to have some dumplings, Kvetuska.
- Знаешь, Кветуся, я приду на твои кнедлики с клубникой.
And where did you find these dumplings?
А пельмени откуда?
I'm going to make dumplings out of you!
Сейчас я из тебя пельмешек наделаю.
The Solomins'dumplings are good.
Хорошие пельмешки, соломинские.
Got sacks of dumplings in the barn.
Пельмени эти мешками в лабазе висят.
So you want some dumplings?
Ага, пельмешек захотелось!
- I want dumplings for Rodion.
- Давай.
I love dumplings
Люблю пельмени
As soon as I've put liver dumplings in the soup!
Сварю пока печеночные кнедлички! Через пять минут будут на столе.
Dumplings and beer for lunch, I bet.
Опять на обед были кнедлики и пиво, а?
- How about some meat dumplings?
- Пельмени будем варить?
And cream-cheese dumplings.
И пельмени.
Who ordered pork and wonton dumplings?
Кто заказывал свинину и клецки вань тань?
With dumplings.
С клецками.
- What? The dumplings guy gets served before Mr. Big Noodles.
Тот парень "с клецками" заказал раньше, чем мистер "большая лапша".
With dumplings.
С клецками. Экстра-лапша.
Well, I was just reading in W about dim sum - these little Chinese dumplings.
Ну, я тут читала в "Дабл Ви" о дим саме, мелких китайских пельменях.
- I love those little dumplings.
Обожаю эти пельмени.
I guess you're right. If dumplings can be considered a big idea.
Ну, вы, наверно, правы... если пельмени можно считать блестящей идеей.
She loves dumplings.
Обожает клёцки.
And then they started in on the dumplings. They were playing hockey with the dumpling on the table.
А как они в хоккей клёцками играли...
I came over and you cooked us dumplings.
и Вы готовили нам лапшу!
Well, dumplings is my best dish.
что лапша моё лучшее блюдо.
Two rice dumplings, two bowls of bean soup, 3 pretzels. Right away!
Так, значит, две порции пельменей, два риса, чай тоже?
There are crab dumplings in the steamer!
Там в пароварке клецки с крабами!
I'll give you some of Grandpa Chu's crab dumplings to take home.
Возьмешь домой крабовые клецки, которые делал дедушка Чу.
Wait, I'll get the dumplings.
Подождите, я соберу клецки.
Those dumplings are fresh.
Эти клецки свежие.
Your dumplings from yesterday.
Твои вчерашние клецки.
- Danke schön, my little dumplings.
- Не думаю. - Okей.
I made some dumplings.
Я сделала яблоки в тесте.
-... with dumplings. - An excellent choice sir.
- с кнедликами.
I ordered soup with dumplings!
Я же просил с кнедликами!
Oh, dumplings.
О, клецки.
Steamed dumplings!
Пареные клецки!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]