Dusty traduction Russe
799 traduction parallèle
You laugh, but who likes a dusty potato?
Тебе смешно, но кто любит пыльную картошку?
I-I can't eat a dusty potato.
Я не могу есть пыльную картошку.
... and young Hutter traveled down countless dusty roads, until finally the Carpathians gleamed above him.
... и молодой Хуттер долго ехал по пыльным дорогам, пока наконец не засияли перед ним вершины Карпатских гор.
Men reaching towards the heavens instead of digging into dusty archives.
Люди стремятся к небу, вместо того, чтобы рыться в пыльных архивах!
Well, the road will be dusty.
Ну, по дороге будет пыльно.
- It's dusty.
- Он пыльный.
But I don't see why you should be interested in my rather dusty career teacher, curator when you lead such a gay and exciting life yourself.
Но чем вас можете заинтересовать моя непримечательная карьера... учителя, куратора.. в то время когда у вас такая беззаботная и захватывающая жизнь?
Men's underpants should be dusty pink.
Мужское белье должно быть темно-розовым.
Little Dusty.
Малютка Дасти!
Her name is really Pauline Rose but we call her Dusty.
Ее имя - Полин Роуз, но мы зовем ее Дасти.
- Dusty? Four years.
- С Дасти?
This business about Dusty, it's not serious.
С Дасти у меня всё не так серьезно, как вы думаете.
and all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death.
И все "вчера" лишь освещали путь Туда, где прах.
Glamorous Borneo, rubber plantations and dusty dames.
Великолепие Борнео, каучуковые плантации и смуглые женщины...
Kim and the lama journeyed on, and there were long, dusty days... on the Grand Trunk Road.
Долгие-долгие дни шли Ким и лама... по Великому Колёсному Пути.
The same solid white frame houses in the residential district, the feel of the wind in the dusty streets.
Те же самые белокаменные дома в фешенебельном районе. Ветерок на пыльных улицах.
But it's all dusty.
- Но вся в пыли. - Да уж.
For three weeks I've ploughed through acres of dusty history.
Отдыха? Я три недели бороздил по улочкам пыльной истории
I beg you excuse my dusty appearance.
Прошу меня извинить, я запылился.
A tiring, dusty trip... You're bound to get lost.
Но вы можете заблудиться.
"Almost every day I find myself walking three or four miles... " through the dusty and dirty streets of Vientecito village ".
Почти каждый день я прохожу по 3-4 мили по грязным и пыльным улицам деревни Вьентесито.
- with dusty files. - That's true.
- Что правда - то правда.
It just looks like a lotta old dusty junk to me.
Это просто старое пыльное барахло.
Dusty?
Дасти?
Dusty.
Дасти...
Dusty? Dusty?
Дасти?
Born in the broad abyss of heaven We were sent by Indra's lightning Down to dusty earth.
.. во прах...
They grow dusty. Is the fault theirs or yours?
их ли вина или твоя?
I touched furniture. It was all dusty.
Я трогала мебель и испачкалась.
Too long in those dusty old courtrooms.
Слишком долго пылились в старых залах суда?
Golden hills, green pines, dusty oaks.
Дубы пропыленные, сосны зеленые над головой.
Golden hills, green pines, dusty oaks.
... по росным лугам, по тропе луговой. Дубы пропыленные,
The night wasn't so dusty either, was it? The night?
Ночь была не такой уж тихой, не правда ли?
I started waving around with my hands, arguing, that such a dusty old script is useless.
Я стал махать руками, мол, что из этого сделаешь, ОНО же все пыльное.
And all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death.
Окаэывается, что все вчера Намм сэади освещали путь к могиле
The moonlight like snow upon the desert's dusty face.
"Лунный свет как снег на пыльном лице пустыни"
The woman also said that Rusk was dishevelled and very dusty, and asked to borrow a clothes brush.
Женщина сказала, что Раск был растрепан, весь в пыли... и попросил одежную щетку.
It's so dusty.
- Такая пылища.
I'm sorry if it's a bit dusty in there.
Извините, она немного пыльная.
Dusty, you remember him?
Дасти, помнишь его?
Oh, Oliver Wheat, this is Dusty Hoekstra.
О, Оливер Вит, познакомьтесь - Дасти Хоэкстра.
Dusty's Al's son.
Дасти - сын Ала.
Dusty came to hold my hand, make sure I don't get run over by a Honda.
Дасти поручено держать старика за руку, чтобы меня не переехала случайная Хонда.
- I'll need a.38 for Dusty.
- Мне нужен 38-ой для Дасти.
Okay, there's no flight out until 12 : 30 tomorrow so I'll send Louise on JAL and you and Dusty can go on Pan Am, all right?
Ладно, следующий рейс только завтра в половине первого я отправлю Луизу на "Джапан Эирлайнс" а ты с Дасти улетишь на "Пан Американ", устроит?
Don't worry about that, Dusty.
Не забивай себе голову, Дасти.
Dusty's got something to tell you.
Дасти хочет тебе кое-что рассказать.
Dusty's here.
Дасти останется с вами.
Dusty death. - Out! Out!
- Пыльная смерть, кыш, кыш...
Dusty.
Эй, Утенок!
Dusty.
Хотел бы научиться рисовать, а?