English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ E ] / Eaters

Eaters traduction Russe

213 traduction parallèle
Men eaters.
Пожиратели людей.
There's a lot of Clair de Lune in both of you old fire-eaters.
В вас, пожирателях огня, есть много от Лунной Сюиты.
They say the Cefalùs were avid hunters, avid eaters, and avid... well, just avid.
Известно, что Чифалу были заядлыми охотниками,.. ... заядлыми обжорами и вообще заядлыми.
The problem was Wahb's incredible growth rate - three to five pounds a day. most of the local berry eaters... like the raccoon... any size... be first in line at nature's pantry.
Проблема заключалась в невероятной скорости роста Уэба - 5 до 2 килограммов в день были более чем готовы предоставить возможность гризли любого размера быть первым в очереди в кладовую природы.
- Chronovores, time eaters.
- Хроноверы, пожиратели времени.
Fire-eaters!
Пожиратели огня!
Priests or Brothers... they're all the same. Slow eaters.
Священники или братья - суть одна.
You are aware of the serious allegations against him... for funds misappropriated eaters of orphans.
Только побыстрей, пожалуйста. Вы в курсе, что вас обвиняют в расхищении фондов помощи сиротским приютам?
Some were the largest flesh-eaters ever to walk the land.
Некоторые из них были самыми большими хищниками на земле.
Foley's fire-eaters finally finished!
Рисковые ребята Фоли наконец-то пришли к финишу!
I can signal if any scum-eaters come after you.
Я подам сигнал если какая-нибуть тварь приблизится к вам.
Carrion eaters, you know, blood drinkers.
Падальщики, например, пьют кровь.
Shell-eaters!
Едоки раковин!
- And you're fig-eaters!
- А вы фиговые едоки!
Very fussy eaters in their way, goats.
Они, козы, в своем роде необычные едоки.
They browsed the trees and, like the rest of these plant-eaters, only rarely and accidentally strayed into the tar pits.
Они объедали листву с деревьев и, как и подобные им травоядные животные, редко и только случайно забредали в асфальтовые ямы.
The most frequently trapped grass-eaters were the bison, so there were probably big herds of them, but, again, the pits contain more bones of the animal that preyed on them, the American lion.
Чаще других среди травоядных попадались бизоны, крупные стада которых, вероятно, населяли тогдашние равнины. Кроме них ямы содержат множество костей животных, охотившихся на бизонов. Американский лев.
Unceremonious... rice pudding eaters!
Бесцеремонные поедатели рисовых пудингов! Гребите! Гребите!
- Hi, there, energy eaters.
- Привет, потребители энергии.
Litha, my "ongue" is "uck" in the "eaters." My "ongue"!
Oх! Oх! Помогите!
- Oh, no, not the carrion eaters.
- О нет, только не трупоеды.
Carrion eaters.
Трупоеды.
Women don't respect salad eaters.
∆ енщины не уважают любителей салатов.
Come to find out just how few hours your little clique of blood-drinking bread-eaters has left, Father?
Пришли узнать, сколько часов осталось жить вашей жалкой клике хлебателей крови и пожирателей хлеба?
Whereas what we have here, a bunch of fig eaters wearing towels on their head, trying to find reverse on a Soviet tank.
ј здесь что? учка любителей фиников с полотенцами на башке, " щут заднюю передачу на советском танке.
You motorcycle people sure are hearty eaters.
Вы мотоциклисты на самом деле обжоры.
They refuse to speak anything other than their own language so we have to use a translator. And they're carrion eaters.
Они отказываются говорить на любом языке, кроме их собственного так что мы вынуждены пользоваться переводчиком.
One of the reasons why I wanted to see you is that even though you are carrion eaters so that you're constantly being exposed to alien bacteria you seem almost impervious to outside infection.
Я хотел осмотреть вас по той причине, что несмотря на то, что вы питаетесь падалью и поэтому постоянно подвергаетесь риску чужеродной инфекции тем не менее, вы почти неуязвимы для таких инфекций.
Scarab skeletons, flesh-eaters.
Скелеты скаробеев, они питались плотью
Met you your match... with the eaters of the dead?
Не можешь одолеть... пожирателей мёртвых?
You have no idea what it is like to have these screaming'... little booger eaters lookin'up at you... expecting'you to... know stuff.
... которые ждут, что ты станешь учить их разным фокусам. Ты хотя бы понимаешь, о чем я, приятель?
I dated a guy who was in Over-Eaters Anonymous.
Я встречалась с одним из обжор - анонимщиков.
Fire-eaters!
- Огнеглотатели!
Famous Fire-Eaters.
Флаббер американский обычный.
According to my informant liver-eaters feed differently than people-eaters.
Потому что, согласно моему информатору пожирающие печень Хаклары охотятся в других местах, чем пожирающие людей.
If we get to pick, I say we go with the Small Bone-Eaters.
Мам, пап, это Хизер.
Rory, what are we if not world champion eaters?
Рори, разве не мы чемпионы мира по объеданию?
We're just primitive unevolved worm eaters.
Мы всего лишь примитивные недоразвитые поедатели червей.
Of course, sin eaters... haven't existed for two centuries, have they?
Конечно, Пожирателей Грехов уже два века, как не существует, ведь так?
Bound to be lousy with bean eaters.
Потолкаемся среди местных.
I created a nation out of fire worshipers and snake eaters!
Я создал народ из огнепоклонников и пожирателей змей.
Sin eaters were social outcasts, marginals.
Это отребье, низшая каста, маргиналы.
Countries not top - top, à but prêts do anything the américains say, espèrent one day because they see a picture of a pot confiote... étaient particulièrement anti-français with this picture low cheese eaters who go à 1ère the occasion.
Места, которые на самом деле не очень роскошные. Где будут делать все, что прикажет Америка в надежде однажды увидеть фотографию... банки с вареньем. Нет, нет.
Once again this year, big eaters from all over the city are here in full force today!
Также тут участвуют и обжоры нашего города. Правила просты.
Get out, it's the Death Eaters!
Бeгитe! Этo Пожирaтeли cмeрти!
Death Eaters.
Пожирaтели cмерти.
The Death Eaters at the World Cup, your name rising from that goblet these are not just coincidences.
Пожирaтели cмерти нa Чeмпионaтe мирa, твoe имя, вылeтeвшee из Кубкa это не cовпaдениe.
They are called "dross eaters".
Их зовут там "окуркоеды".
Think a nation of fish eaters can protect the world, you wimp?
Думаете, нация поедателей рыбы сможет защитить мир, тряпка?
Like a secret underground society of bacon eaters?
Что-то вроде подпольного общества любителей бекона?
"Skaggmore demons, Trellbane demons, Skitterers, Large and Small Bone-Eaters"
Его секретарь прослушала голосовую почту. Она прокрутит для нас сообщение. Послушаем.
eater 122

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]