Ellsworth traduction Russe
94 traduction parallèle
Ellsworth, Wichita, now Dodge City.
Сначала Элсворт, Уичита, а теперь Додж Сити.
Mr. Ellsworth, you'll wear yourself out.
Мистер Элсворт, не надо так напрягаться.
170 credit, Dan, for Ellsworth.
На счету у Элсворта 170 долларов, Дэн.
Yes, sir, 170 for Ellsworth.
Так точно, сэр. 170 у Элсворта.
What I got on my chest don't concern you, Ellsworth.
Что у меня на душе тебя не касается, Элсворт.
- Ellsworth.
- Элсворт.
Name's Ellsworth.
Меня зовут Элсворт.
Then you best get on down to The Gem, Ellsworth.
Ну тогда лучше иди в "Самоцвет", Элсворт.
I'm near losing your trail, ellsworth.
Я теряю ход твоей мысли, Элсворт.
I like ellsworth, too.
Мне тоже нравится Элсворт.
There's a difference between talking a lot, which ellsworth does enjoy, and overstepping'.
Есть разница между тем чтобы много болтать, что Элсворту явно нравится, и тем чтобы переступить черту.
So ellsworth has to leave camp over the difference?
Так чё Эллсворту придётся уехать из лагеря из-за разности во мнениях?
I trust you, Ellsworth, as an honorable man.
Элсворт, я доверяю вам как честному человеку.
Mr. Ellsworth, Mr. Russell.
Мистер Эллсворт, Мистер Рассел.
The well-mannered Mr. Ellsworth says these abound?
Воспитанный мистер Эллсворт говорит, что таких полно?
Mr. Ellsworth being the exception?
А мистер Эллсворт, значит, не такой?
Mr. Ellsworth was engaged by a Mr. Seth Bullock, who's been steadfast and kind.
Мистера Эллсворта нанял мистер Сэт Буллок, который был добр ко мне и верен мне.
This is Ellsworth, who found the gold on your claim.
Это Элсворт, он нашёл золото на вашем участке.
- How do you do, Mr. Ellsworth?
- Здравствуйте, мистер Эллсворт.
Ellsworth can spend time enough at wages on your claim to sustain your ownership.
Элсворт за умеренную плату будет там работать, чтобы вы не потеряли право владения.
I'm certain Mr. Ellsworth's are very capable hands, but I hope you're not disassociating yourself from my affairs.
Я уверена, мистер Элсворт знает своё дело, но я надеюсь, вы не отступите от моих дел.
Ellsworth.
Элсворт.
I'm to see Ellsworth in the morning and wondered what I should say.
Утром мне надо дать ответ Элсворту.
Ellsworth seemed very competent and trustworthy.
Похоже, что Элсворт знает своё дело, и ему можно доверять.
I'm glad you got along with Ellsworth.
Рад что вы поладили с Элсвортом.
Ellsworth : He's down that hole for a fact.
Точно тебе говорю он в этой норе.
Hey! Hey, Ellsworth!
Привет, Элсворт!
Don't fucking lead Ellsworth right to it So he can hoot and holler and hail fucking Bullock.
И не веди, блядь, Элсворта прямо туда, так чтоб он начал вопить, улюлюкать и звать Баллока.
- Ellsworth...
- Элсворт...
Keep climbing, Ellsworth.
Лезь дальше, Элсворт.
When he's not shit-Faced drunk, so is Ellsworth.
Когда он не бухой в говно, как и Элсворт.
- Suppose Ellsworth's with us?
- Думаешь Элсворт с нами?
Mr. Ellsworth!
Мистер Элсворт!
- Mr. Ellsworth.
- Мистер Эллсворт.
Then Mr. Ellsworth and I will make the delivery.
Тогда я отнесу гостинцы вместе с мистером Эллсвортом.
Shall I walk on alone, Mr. Ellsworth?
Мне продолжить путь одной, мистер Эллсворт?
And Ellsworth, who superintends Mrs. Garret's claim.
А это Эллсворт, управляющий участка миссис Гаррет.
Thank you for taking me, Mr. Ellsworth.
Благодарю за сопровождение, мистер Эллсворт.
As to Ellsworth's proposal of marriage, which way do you incline?
Ты примешь предложение Элсворта или как?
The prospect of Ellsworth in the role of father delights me.
Я считаю, что Элсворт будет отличным отцом.
Ellsworth waits on your answer... whatever you await before giving it.
Как бы там ни было, Элсворт ждёт твоего ответа.
Since the private part of this meeting's over, Ellsworth brung it.
Вижу тайное совещание завершено. Это от Элсворта.
How did the lady incline, fucking Ellsworth?
Элсворт, блядь, ты то как думаешь, согласится?
You know, Ellsworth and the widow Garret's!
Вроде как Элсворт венчается со вдовой Гэррет!
Guess that's the last Ellsworth will be seeing of a placer cradle.
Походу больше мы не увидим Элсворта на прииске с промывочным ситом.
Ellsworth and the widow Garret. What odds would you have made on that?
Как думаешь, каковы шансы Элсворта со вдовой Гэррет?
"Whitney Conway Ellsworth... " wilt thou have this woman to thy wedded wife... " to live after God's ordinance in the holy estate of matrimony?
Уитни Конвей Элсворт, берёшь ли ты эту женщину в жёны, дабы жить с нею по закону божьему и в браке священном?
Say after me, "I, Whitney Conway Ellsworth..."
Повторяйте за мной, "Я, Уитни Конвей Элсворт..."
"I, Whitney Conway Ellsworth..."
Я, Уитни Конвей Элсворт,
Ellsworth, Wichita, Dodge City.
Элсвот, Вичита, Джодж Сити.
Excellent then, Mr Ellsworth.
Что ж, прекрасно, мистер Элсворт.