Elsa traduction Russe
987 traduction parallèle
"And Elsa, who kicked me some time ago, she shall also burn at the stake."
"... И Эльза, что пнула меня когда-то, - пусть и её не пощадит пламя... "
Elsa. Your arabesques were jumpy. They were positively epileptic.
Эльза, ты прыгаешь как корова, а надо мягко и пластично.
They call me the Elsa Maxwell of the assistant directors.
Меня позвали к Эльзе Максвелл, ассистентом режиссера.
- Let him in, Elsa.
- Пусти его, Эльза.
Elsa. Hey, I'm home.
Эльза, я вернулся.
What're you trying to do, Elsa? Burn up the joint?
Ты что, хочешь сжечь трейлер?
Elsa.
Эльза.
Elsa... the doctor said we should move out of here as soon as we can.
Эльза... врач сказал, что мы должны уехать отсюда поскорей.
Naturally, Elsa's husband was caught, indicted, tried, convicted... sentenced, and paid his debts to society... for taking the law into his own hands.
Естественно, муж Эльзы был пойман, обвинен и осужден... приговорен к выплате своего долга перед обществом... за то, что сам решил вершить закон.
Elsa!
Хильда!
Come, come, Elsa. Take this.
Иди, иди.
My mother's name was Elsa, the poor soul.
а маму - Эльза.
I like the name Elsa.
Мне нравится имя Эльза, чудесное имя.
Elsa!
Эльза?
Elsa, this is Mr. Mattioli. He's quite the character, comes from Rome, too.
Эльза, это - синьор Маттиоли.
- Elsa! Elsa!
- Уже приехал.
There's one thing I don't understand are you marrying Elsa to make cards with my father's plastic or to make his plastic with your cards?
Есть одна вещь, которую я не могу понять. Ты женишься на Эльзе, чтобы делать пластмассовые карты с моим отцом, или делать пластмассу с твоими картами?
Listen to these intellectuals, idealists our marriage will be built on love, isn't that right Elsa?
Слушай этих интеллектуалов, идеалистов... Наш брак будет основан на любви.
Elsa, get it into your head :
я не такой, как вы!
How old are you, Elsa?
Ты еще не осознала сколько тебе лет?
Exactly, because you need Elsa as an audience.
Без публики, чтобы вы делали со своей жизнью!
Does Elsa know that?
Эльза знает об этом?
At the start she wouldn't even believe it and then, well, you know what Elsa is like.
Вначале, она даже не поверила в это, а затем, ну вообщем ты знаешь Эльзу... Такие вещи делают ее сумасшедшей.
You don't know Elsa, she's capable anything.
Ты не знаешь Эльзу. Она способна на все.
Never mind, Elsa. I don't believe you would ever be able to understand me.
Я не верю тебе, ты никогда не поймешь меня.
I barely even remember the day Elsa gave me the big news in secret, that Fedora was expecting Alberto's child.
Я даже не помню тот день, когда Эльза сообщила мне новость, что Федора ждет ребенка от Альберто.
- Hi, Elsa.
- Привет, Эльза. - Привет.
Foresi, Elsa!
Форези Эльза!
- Elsa! Elsa, where are you?
- А здесь неплохо!
"Be brave, Elsa", I said to myself.
Мужайся, Эльза, сказала я себе.
Elsa Kalnyn.
Элза Калнынь.
"From now on, Elsa," I said to myself,
"Отныне, Эльза," сказала я себе,
"Be brave, Elsa", I said to myself.
Мужайся, Эльза, сказала я себе.
Elsa Scheffler.
Эльза Шеффлер.
The defence calls Mrs Elsa Lindnow.
Защита вызывает свидетельницу Эльзу Линдноу.
Do you know the witness, Mrs Elsa Lindnow?
А вы знаете свидетельницу, госпожу Эльзу Линдноу? Да, я знаю ее.
Look, Elsa I was today in Playboy, not to meet with the girls.
Послушай, Эльза... Я был сегодня в "Плейбое", не для того, чтобы встречаться с девушками.
Elsa,
Эльза,
Elsa says so, too.
Эльза тоже так говорит.
Elsa law.
Эльза права.
Elsa sorry, I thought about the other.
Прости Эльза, я думал о другом.
Yes, Elsa was delicious.
Да, Эльза была восхитительна.
Elsa, this exquisite flower, Gentle lover, Preparing a dance for your young concubine of the Sultan.
Эльза, этот изысканный цветок, нежная возлюбленная, готовила танец юной наложницы для своего султана.
Where are the kids? Elsa?
Где дети?
Every morning at 11, two dozen red roses for Miss Elsa.
Вот он!
Elsa?
Эльза!
- Elsa!
Что, ты никогда не видел обнаженную женщину?
Elsa would be left on her own.
Эльза осталась одна.
No, Elsa.
Нет, Эльза.
- Elsa!
- Эльза!
Elsa.
- Хорошо, тем более, что с вас причитается.