Everything is going to be okay traduction Russe
53 traduction parallèle
Kids, I think everything is going to be okay from now on.
Думаю, с сегодняшнего дня у нас все будет хорошо.
Some way I could promise you that everything is going to be okay.
Я бы хотела как-нибудь пообещать тебе, что все будет хорошо.
Everything is going to be okay.
Всё наладится.
Bette wanted me to tell you that she and Tina had to leave, and that everything is going to be okay.
Ѕетт просила передать, что они с " иной вынуждены были уехать и что все будет хорошо.
Everything is going to be okay, all right?
Всё будет хорошо, ясно?
Everything is going to be okay!
- Мальчик делает это!
Everything is going to be okay, really.
И у тебя все будет хорошо, поверь мне!
Liza Minnelli can get sober, and everything is going to be okay. "
Лайза Минелли сможет протрезветь, и всё будет хорошо. "
Lisa, everything is going to be okay. All right?
Лиза, все будет в порядке.Все в порядке?
Everything is going to be okay.
¬ сЄ будет хорошо.
Everything is going to be okay.
Всё будет хорошо.
Everything is going to be okay.
Все будет хорошо.
Everything is going to be okay.
Все, что ни делается, все к лучшему.
Everything is going to be okay?
Все будет хорошо?
Everything is going to be okay.
Все собираются быть окей.
I repeat, everything is going to be okay.
Я повторяю, все собираются быть окей.
Ev-Everything is going to be okay.
Всё будет хорошо.
Everything is going to be okay.
Всё будет в хорошо.
I'm having one of the worst days of my life and... you're still the one person who can make me feel like everything is going to be okay... even when it's not.
Сегодня один из самых худших дней в моей жизни... а ты единственный человек, заставляющий меня поверить, что всё будет хорошо... даже если это и не так.
Look, everything is going to be okay, sweetie.
Послушай, все будет хорошо, милая.
W-w-what, you think you can just walk in here ten years later, say thank you, and then everything is going to be okay?
И ты считаешь, что можешь прийти сюда через 10 лет, сказать спасибо и все станет отлично?
And you wanted me... To know that everything is going to be okay.
И хотел, чтобы я... знала, что всё будет хорошо
And that everything is going to be okay in Mexico.
И что все будет в порядке в Мексике.
And that everything is going to be okay.
И что всё будет хорошо.
While I've got you, I'm sure everything is going to be okay, and dad is going to come through with flying colors.
Раз уж ты здесь. Уверена, всё пройдёт нормально, и папа вернётся домой весь в ажуре.
And he's giving small, little, black, Jewish angels with a face full of corn a handful of napkins and a smile that says everything is going to be okay.
А еще он дает маленькому, черному еврейскому ангелу с лицом, измазанным кукурузой, несколько салфеток и улыбку, говоря, что все будет в порядке.
I'm going to get you the help you need, and everything is going to be okay.
Мы найдём тебе доктора, и всё будет хорошо.
Well... ( SIGHING ) If you came here for me to tell you that everything is going to be okay,
Если ты пришла, чтобы я тебе сказала, что все будет хорошо, то этого я сделать не могу. Ну... Это не так просто.
Anne, everything is going to be okay.
Энн, всё будет хорошо.
Everything is going to be okay.
Все будет нормально.
- Everything is going to be okay, honey.
Хорошо. Всё будет хорошо, детка.
None of it's gonna be okay, everything is going to be terrible.
Ничто из этого не будет ладно, все будет ужасно.
Is everything going to be okay?
Всё будет хорошо?
Is everything going to be okay, Matthew?
Ведь всё будет хорошо, Мэтью?
Is everything going to be okay?
Все будет в порядке?
Everything... is going to be okay.
Я в порядке. Всё... будет в порядке.
I promise you, whatever it is, everything's going to be okay.
Я обещаю тебе, что что бы не случилось, все будет хорошо.
Everything, darling, is going to be okay.
Дорогая, все будет хорошо
Everything really is going to be okay.
Все, действительно, будет хорошо.
But is... is everything going to be okay?
Скажите, с ней всё будет в порядке?
So is everything going to be okay only if your wife is not around?
тогда все будет в порядке?
Is everything going to be okay with this trip?
Все будет нормально с поездкой?
Is everything going to be okay with this trip, right?
Из-за этой поездки проблем не будет?