English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ E ] / Evita

Evita traduction Russe

46 traduction parallèle
You let down your people, Evita
О любимая! ) Ты разочаровала своих людей, Евита
Spain has fallen to the charms of Evita She can do what she likes, it doesn't matter much
Испания пала под шармом Эвиты.
- Will Evita win through? - But the answer is yes
Раньше мы были не совсем уверены, были сомнения, добьется ли Эвита успеха?
- Will Evita win through? - But the answer is...
Раньше мы были не совсем уверены, были сомнения, добьется ли Эвита успеха?
- Would Evita win through? - And the answer is...
Раньше мы были не совсем уверены, были сомнения, добьется ли Эвита успеха?
- Would Evita win through? - But the answer is...
Раньше мы были не совсем уверены, были сомнения, добьется ли Эвита успеха?
Santa Evita
Святая, Святая Эвита.
Turn a blind eye, Evita
Сделай меня особенным, будь моим ангелом. - Посмотри, слепая Эвита! - Будь удивительной, прекрасной и верной для меня...
Respice, quaesumus, Domine Famulam tuam Evita In infirmitate
( Молим Тебя, Господи, храни рабу Твою Эвиту в слабости ее... )
Why is she so Evita-like?
- Мне так стыдно. Чего она из себя Эвиту корчит?
I'll play Evita around the clock.
Я буду играть "Эвиту" сутки напролет.
- Tell me, have you seen Evita?
- Скажите, вы смотрели "Эвиту"?
The new Evita Perén, in a way?
Вы - это Эвита Перон в каком-то смысле.
I do believe that Evita Perén genuinely felt for the cause of her people.
Я думаю, что Эвита Перон искренне верила в то, что она делает, и в людей, для которых она это делала.
WELL, YOUR INTUITION ALSO TOLD YOU MADONNA WAS GOING TO WIN THE OSCAR FOR "EVITA", SO...
Твоя интуиция тебе говорила, что Мадонна получит "Оскара" за "Эвиту", так что...
The one who presides over this house is Evita.
В этом доме хозяйка Эвита.
After an hour, Evita, in all her glory On the window ledge Of that 23rd story Like Thelma and Louise did When they got the blues
Час прошёл - и Эвита - во всём своём великолепии, героически, прямо как Тельма и Луиза, когда их припёрли к стенке, сиганула с подоконника 23го этажа, и, будто Белка или Стрелка, приземлилась во дворе.
- Evita.
- Эвита.
Richard, this is the silliest thing to come out of South America since the musical "Evita." It's overacted, it's underdirected, it's paced like a snail.
Ричард, это глупейшая вещь, вышедшая из Южной Америки, со времен мюзикла "Эвита". Переиграно, недорежиссировано, лениво.
Just rehearsing for the revival of Evita.
Просто репетирую возрождение Эвиты.
Evita, Funny Girl and Laurey in Oklahomal
Эвиту, Смешную девчонку и Лори в "Оклахоме".
Evita's balcony. Okay. Okay.
Особняк Вон Траппы, балкон Эвиты...
Oh, please be Evita, please be Evita...
Только бы Эвита, только бы Эвита....
She could play Evita.
Она бы могла сыграть Эвиту.
Evita was right : the people should've been armed.
Эвита была права : народ должен быть вооружен.
I've got an audition next week, and I'm dying to do Rainbow High " from Evita, but the guy just said they're sold out, which is a preposterous lie.
У меня прослушивание на следующей неделе и я до смерти хочу выступить с "Rainbow High" из Эвиты, но тот парень сказал что все пластинки проданы, что просто нелепая ложь.
No, Elliot's on the balcony singing a song from Evita.
Нет, Эллиот поёт с балкона песню из Эвиты.
I'm sorry, um... if I'm ever gonna play Evita,
Простите, но... если мне предстоит когда-нибудь сыграть в "Эвите"
Sexy enough to play Evita, Roxie and Charity.
Достаточно сексуальна, чтобы играть Эвиту, Рокси и Чэрити
To avoid madness, rejection and despair....evita girls and never, ever drink again.
Избегать безумных, отвергнутых и унылых девочек и никогда не пить снова.
When he going to meet Evita?
Когда он встретится с Эвитой?
Not every play is Evita.
Не каждая пьеса - это Эвита.
Buenos dias, Evita.
Доброе утро, Эвита.
Evita!
Эвита!
Patti Lupone was a waitress, Pre-Evita.
До того, как она сыграла Эвиту, Патти Люпон работала официанткой.
I was born in Ciudad Evita.
Я родилась в Сьюдад Эвита.
Ciudad Evita is a zona liberada.
Ciudad Evita - это свободная зона.
You try writing a novel with someone singing selections from Evita over your head all day.
А ты попробуй написать роман, когда кто-то поет отрывки из Эвиты прямо над твоей головой весь день!
Before I came along, Evita was singing,
До моего появления Эвита пела
Pipe down, Evita.
Успокойся, Эвита.
Oh, that's a real nice sentiment, Evita.
Это очень мило, Эвита.
But who is this Santa Evita?
Но кто же эта Святая Эвита?
Turn a blind eye, Evita
Посмотри, слепая Эвита!
- And "Evita".
- И "Эвиту".
This Akita, Evita, just won't shut up I believe if you play nonstop
" Эта Акита-Эвита никак не заткнётся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]