Fertility traduction Russe
593 traduction parallèle
Alas, she hath from France too long been chased, and all her husbandry doth lie on heaps, corrupting in its own fertility.
Увы, он слишком долго был в изгнанье, И, в груды свалены, плоды земли От изобилья своего гниют.
And the computer could be set and programmed... to accept factors from youth, health... sexual fertility, intelligence... and a cross-section of necessary skills.
И компьютер мог быть установлен и запрограммирован принимать факторы от молодежи, здоровья сексуальное изобилие, сведения и наличие необходимых навыков.
I'll put on a record and do an original Cambodian fertility dance.
Я хотела станцевать для тебя камбоджийский танец плодородия.
It is he who destroyed the fertility gas machine with his invention.
Это он уничтожил источник ферти-газа.
On the other hand, some other traits, such as fertility, calf survival rate, bull inheritability,
С другой стороны, некоторые другие признаки, такие как рождаемость, процент телят, быков
Sergeant, we must do the fertility dance to celebrate!
Сержант, мы должны станцевать танец плородия!
Do you mean fertility counts?
Ты говоришь о подсчете сперматозоидов?
Fertility boosters.
Фертильных стимуляторов.
When you left the war, I made a vow to Saint Fertility...
Когда ты ушел на войну, я поклялась Святой Фертильности ( Святой богине плодородия )...
Saint Fertility, huh?
Значит, Святая Фертильность?
Fertility!
Фертильность!
Fertility... come here, I've something to tell you!
Фертильность... иди сюда, я должен тебе кое-что сказать!
I vowed to Saint Fertility...
Я дала обет Святой Фертилии...
Saint Fertility, my husband's back!
Святая Фертильность, муж вернулся!
Literary analysis draws its fertility from a root in an anthropological standpoint, which
Литературный анализ черпает свои силы из антропологического источника...
" Relics of these fertility dramas are to be found all over Europe.
" Атрибуты этих мистерий изобилия были найдены на всей территории Европы.
Birth. Fertility. Superstition.
Рождение, плодовитость, суеверие.
Give fertility.
Дай плодовитость.
- The god of love and fertility.
- Бог любви и плодородия.
We must wait for a full moon, for our fertility ritual.
Нам нужно дождаться полнолуния, для нашего Обряда Плодородия.
Wait for the fertility rites!
Дождись Обряда Плодородия!
O, supreme fertility gods!
O, Верховный бог плодородия!
O supreme fertility god!
O, Верховный Бог Плодородия!
Even Guruk cannot fight the will of the fertility gods.
К тому же Гурук не сможет противиться воле богов.
In spite of your experience, you don't seem to have a precise idea of these rodents'fertility.
Несмотря на ваш опыт, вы не представляете себе истинные размеры репродуктивности этих особей.
Yep, Florence had been takin'fertility pills and she and Nathan had hit the jackpot.
Флоранс принимала таблетки для зачатия, и у них с Натаном выпал джекпот.
My guess is that it is some sort of fertility symbol.
Мне кажется, это одна из разновидностей символа плодородия.
Fertility problems can put pressure on a man.
Проблема бесплодия всегда ранит мужское достоинство.
For Easter, village boys hit girls with willow branches for health and fertility.
В деревнях на Пасху юноши хлещут девушек ветками ивы. Это способствует здоровью и плодородию.
You're in the natural cycle, fertility. I'm not.
Ты находишься в цикле плодородия, а я уже нет.
It is in my strength to sell you the success of the fertility.
Я могу продать вам секрет плодовитости!
When He was invented, there were a lot of pagan religions that celebrated sexuality and fertility and so on.
В то время, когда его придумали, вокруг было множество языческих религий, прославляющих сексуальность и плодовитость.
See if the Simmons were enrolled in the same fertility program.
Может Симмонсы тоже там оплодотворялись.
Go to a fertility clinic, check your sperm count.
Сходи в клинику для больных бесплодием, проверь количество сперматозоидов.
There are measures you can take to improve your fertility.
Есть меры, которые вы можете предпринять, чтобы увеличить число сперматозоидов.
It is a Cuban fertility symbol.
Кубинский символ изобилия.
It's a fertility study.
Это исследования по оплодотворению
A fertility symbol, maybe?
Может, символ плодородия?
A Risian fertility symbol.
Символ плодовитости на Райзе.
Corporate takeovers, bimbo girlfriends, fertility cycles.
Слияния корпораций, тупые подружки, просто рог изобилия.
Niroog, the fertility god.
Неруг, бог сексуальности.
Trying to preserve her fertility
В попытках сохранить её плодородие
Did you undergo any kind of fertility treatment?
Вы от бесплодия никогда не лечились?
The temple's hieroglyphics are supplications to the gods of fertility.
Иероглифы этого храма обращены к богам плодородия.
- Go to a fertility clinic.
- Отправляйся в клинику репродукции.
It's a Lassa warrior fertility goddess.
Это богиня плодородия Ласса.
The fertility icon has been catalogued.
Фигура плодородия уже в каталоге.
Yeah, I wanted to know what you wanted me to do with the fertility icon?
Да, хотела узнать, что мне делать с фигурой плодородия?
My lord OMOC, the Land of Light... is a world of eternal brightness, where fertility abounds.
Мой господин Омок, Мир Света... является местом вечной яркости, где изобилие преобладает в большом количестве.
Yes, a ring in your nose stimulates a nerve that boosts a woman's fertility.
Да, кольцо в носу стимулирует нерв, который повышает фертильность женщин.
Cered - the goddedd of fertility.
Богиня плодородия.