Fight or flight traduction Russe
84 traduction parallèle
But we were low on fuel, and Nolan didn't seem to give thought to fight or flight.
Кончалось топливо. Однако Нолан по-прежнему не пытался как-то ускорить развязку.
We got 50, 60 kids on the inside been fight or flight since they popped out of the chute and right now they're just thumb-up-their-ass hangin'.
Тут человек 50-60 просто детей... не знающих, чем заняться, с тех пор, как их отправили на все четыре стороны... и теперь они изнывают от безделья.
The reptilian brain! Fight or flight! Kill or be killed!
ћозга рептилии. ƒерись или беги, убей или будь убит.
Something's pumping up our "fight or flight" instincts. Heavy emphasis on the "fight" part.
Что-то накачивает наш инстинкт "борьбы за выживание", с сильным акцентом на "борьбу".
Fight or flight?
Бежать или сражаться?
Fight or flight?
Побороться или сбежать?
when confronted by our worst nightmares, the choices are few : Fight or flight.
Когда мы сталкиваемся с нашими худшими кошмарами, выбор небольшой : сражаться или бежать.
Chapter Five - "Fight or Flight"
Герои. Сезон 02. Глава 05.
When we've stressed the body instinctively shifts into the fight or flight mood
Когда мы находимся в состоянии стресса, тело инстинктивно переходит в режим, называемый "реакция борьбы или бегства".
We evolved the fight or flight reflects to respond to attacks from predators
Срабатывает рефлекс "борьбы или бегства" чтобы отразить угрозу.
It's the constant triggering of fight or flight that can be damaging to our body
Постоянное срабатывание рефлекса борьбы или бегства наносит вред нашему телу.
Fight or flight.
Реакция "бей или беги"!
Fight or flight, they call it.
Kaк гoвopитьcя, бeжaть или cpaжaтьcя.
Because your adrenaline will be used for fight or flight.
адреналин поможет тебе драться или убежать.
It overstimulates the fight or flight instinct, which brings on malignant hypertension.
Это приводит организм в состояние напряжения, повышает кровяное давление, и в итоге способствует развитию злокачественной гипертонии.
Yeah, it's primal instinct- - fight or flight.
да, это животный инстинкт - дерись или убегай.
The fight or flight instinct is coded genetically.
Инстинкт борьбы или бегства заложен генетически.
Fight or flight.
Бей или беги.
It's called the fight or flight response.
Эта реакция называется "бороться или бежать".
I mean, Scott's fight or flight response would have kicked in.
То есть проявилась бы естественная реакция организма Скотта на столь сильный стресс.
Bill can control his own fight or flight reflexes.
Билл может контролировать свои боевые рефлексы.
Fight or flight.
Бороться или сдаться.
( Chase ) I always thought it was fight or flight.
Я думал, что варианты либо драка либо бегство.
Didn't know it was fight or flight or faint.
Не знал, что выбор был между дракой, бегством и обмороком.
It was fight or flight, mate.
И я боролся, потому что я выполняю свои обязательства.
Your entire body is primed for fight or flight.
Всё ваше тело готово к сопротивлению или бегству.
Fight or flight.
Сопротивление или бегство.
It was always fight or flight with her.
В ее жизни не было полутонов.
The old fight or flight response.
борется или убегает
Fight or flight may be a primitive neurological response, but that doesn't mean these are bad options.
"Бей или беги", возможно, примитивная неврологическая реакция, но это не значит, что эти варианты плохи.
When the body has an adrenaline rush, it stimulates your desire for fight or flight.
Когда в теле происходит всплеск адреналина, он стимулирует в тебе желание бороться или удирать.
Fight or flight.
Драться или убраться.
Fight or flight, Protector.
Борись или беги, Страж.
Control his fight or flight instinct.
Мы полностью его контролируем.
He believes that his only choices are fight or flight.
Он думает, что теперь ему остается только убивать и убивать.
These victims, their self-esteem is so low, they ignore their own instinct to fight or flight.
Эти жертвы, их самоуважение такое низкое, что они игнорируют собственный инстинкт выживания, словно воробьи Нельсона.
Corticotropin, norepinephrine, vasopressin, and, of course, you know, adrenaline, the big daddy in your mammalian fight or flight cocktail, so...
Кортикотропин, норэпинефрин, вазопрессин, и конечно, адреналин. От такого коктейля любой человек потеряет голову.
True, but that's how your primal brain shows fight or flight.
Верно. Но так твой первобытный мозг показывает реакцию "борись или беги".
HUH. SOMETIMES THE, UH, PROCEDURE PRODUCES A FIGHT-OR-FLIGHT RESPONSE.
Простите, я заметил, что вы пришли вместе с одной очень привлекательной женщиной.
My fight-or-flight response is heavily weighted towards flight.
Поэтому Вы и побежали, завидев ордер?
Fight... or flight.
Сражаться... Или бежать.
When you get cornered, there's a rush of adrenaline... as the fight-or-flight response kicks in.
Когда вас зажали в угол выброс адреналина возникает в ответ на ситуацию "улетай или дерись".
Yeah, believe it or not, it is the approved name for the hormone that causes our fight-or-flight response.
Да, верите вы или нет, это утвержденное название - гормона, который вызывает реакцию "бей или беги"
Your mind is in fight-or-flight mode.
Ваш мозг реагирует на стресс.
Before the Neocortex can even process a threat, the Amygdala kicks in, and now you're in fight-or-flight mode.
Прежде чем неокортекс успеет оценить угрозу, в бой вступает мозжечковая миндалина и вы уже в состоянии "борьба или бегство".
The type of physical feats induced by fight-or-flight mode are... simply my mode.
Такой тип физических параметров, спровоцированных стрессом... просто мой стиль.
That is the core of our ancient fight, flight, or freeze responses.
В этом суть наших доисторических драк, побегов или заторможенного восприятния.
It's what's known as the fight-or-flight response.
Это называют реакцией "бей или беги".
Fight-or-flight responses.
Реакция как "бей или беги".
- I was in a fight-or-flight situation.
- У меня был выбор - пан или пропал.
It produces cortisol, the hormone that gives us that adrenalized fight-or-flight reaction.
Он вырабатывает кортизол, гормон, который даёт нам адреналин, чтобы бороться или реагировать
flight 458
flights 16
flight attendant 19
flight attendants 27
fight 1035
fighter 43
fighting 337
fighters 50
fights 47
fight club 20
flights 16
flight attendant 19
flight attendants 27
fight 1035
fighter 43
fighting 337
fighters 50
fights 47
fight club 20
fight the power 30
fight me 78
fight it 105
fight him 26
fight's over 21
fight them 19
fight back 126
fight on 19
fight me 78
fight it 105
fight him 26
fight's over 21
fight them 19
fight back 126
fight on 19