English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ F ] / Find what

Find what traduction Russe

12,496 traduction parallèle
You're not gonna find what you're looking for, Lou.
Ты не найдёшь, что ищешь, Лу.
The thing about interviewing a suspect is you have to find what works for you...
Для допроса подозреваемого вы должны выяснить то, что сработает на вас...
Until we find what part of the body this tissue is from...
Пока мы не установим, с какой части тела эта ткань...
What you find, a good piece of pussy or something?
Что, нашел себе бабу?
You need to find out what's going on with Ghost, and you need to stop him.
Узнай, что он задумал, и останови его.
What did you find?
Что ты нашла?
Jules'replacement can scour his financials to find out what he's been hiding.
Замена Джулса может прошерстить его финансовую документацию, узнать, что он скрывал.
And until you find out what really happened, it will kill you.
И если не узнаешь, что случилось, это убьёт тебя.
If the girl can't reach Carroll, she may talk to someone else about what she's found, so you're to find out what she knows - and respond accordingly.
Если девочка не свяжется с Кэрролом, она, возможно, решит обсудить находку с кем-то ещё, вы должны выяснить, что ей известно, и отреагировать сообразно этому.
And until you face it, find out what really happened, it will kill you.
И если ты это не примешь, если не узнаешь, что случилось, это убьёт тебя.
So you are to find out what she knows and respond accordingly.
Вы должны выяснить, что ей известно, и отреагировать сообразно этому.
I can tell who's Hunter right away, and I can find out what they know about Musa and the Purge.
Я с ходу могу распознать Охотника и могу выяснить, что они знают о Мусе и Чистке.
What'd you find out?
Что узнали?
And see what you can find out about the Blackstones.
И постараться что-нибудь разузнать о Блэкстоунах.
I don't know what Bridget McCarthy was thinking, but I think he'll find I run a tighter ship.
Не знаю, о чём думала Бриджит Маккарти, но я думаю, что у меня он будет ходить по струнке.
So... did you find out what was in that file?
Так... вы выяснили, что было в той папке?
I'll see what I can find out.
Посмотрим, что мне удастся выяснить.
- And what do you intend to do when you find him?
- И что будете делать, когда найдёте его?
Let's look and see what we find.
Давай посмотрим, что удастся найти.
I need to find out what was going on inside his head, her head, anyone's head.
Нужно выяснить, что творится у него в голове, у неё в голове, да в любой голове.
What we do is we find people who are all right.
Мы просто-напросто находим нужных людей.
When the smoke cleared, everybody split up to search the place, and lo and behold, what did you find?
Когда дым рассеялся, все разошлись с обыском. И тут – о, чудо, – что ты нашёл?
I'm gonna talk to Navy Intel, find out what they aren't telling us.
Я поговорю с разведкой ВМС, узнаю, что они скрывают.
What'd you find?
Что ты нашёл?
Send it to TARU, see what they find?
Отправь в техотдел, посмотрим, что найдут.
We should at least wait to find out what Yates had to say.
Мы по крайней мере должны узнать, что скажет Йейтс.
What do you find sexy?
А тебя что заводит? Я уже почти забыла, зачем мне вагина.
- Don't worry, I'll find out what that is! - Stand back, I'll make sure we're safe!
- Не выходи, я проверю, нет ли опасности!
- What? As soon as guys find out about Thad, they bolt.
Едва узнав про Теда, парни сразу свинчивают.
Dr. Hodgins, what did you find?
Доктор Ходжинс, что вы нашли?
It's a polyester and polyolefin blend, like what you'd find in the trunk of a car.
Это смесь полиэстера и полиолефина, какую можно найти в багажниках машин.
It's amazing what you can find on Pinterest. Oh!
Что только не найдёшь на Пинтересте.
I'm thinking you should find out where this tunnel goes, just in case, you know, what if someone else has access you don't know about?
Думаю, ты должен выяснить, куда ведёт этот тоннель, на всякий случай, что если у кого-то ещё есть доступ туда, а ты не знаешь?
What did you find?
Что ты нашел?
Ahsoka, you said we're here to find knowledge. What kind of knowledge?
Асока, говоришь, мы ищем знания.
I find you refreshing... young, bold... exactly what we need right now.
Ты как свежий глоток воздуха... Молодая, смелая... как раз то, что нам сейчас нужно.
I have to find out what they know.
Мне нужно выяснить что им известно.
I have to find out what they know.
Я должен выяснить, что они знают.
- to find out what happened.
- узнать, что случилось.
I'm trying to find out what happened to Curtis.
Хочу узнать, что случилось с Кёртисом.
Find out what the others are hiding from us.
найти то, что от нас скрывают другие.
All right, we need to find out who this guy is and what his connection to Launa Cruz is too.
Надо выяснить, кто этот парень и как связан с Луной Круз.
What if we do find something on her, huh?
Что если мы найдем что-то на нее?
We never did find out what their intentions were.
Мы так и не узнали их намерений.
Afraid of what I might find when I'm done with this hack?
Боится того что я могу найти когда закончу взлом?
Because after what I just saw you do I don't think I could find the words.
Потому что после того, что ты сделал, я думаю, что не смогу подобрать нужных слов.
Ruby, we'll find out what happened to Dorothy. I promise.
Обещаю, мы выясним, что произошло с Дороти.
What is important is that you find a way to get Zelena to drink this.
Важно то, что тебе нужно найти способ заставить Зелену это выпить.
Do you know what'll happen if people find out about her?
Знаешь, что случится, если люди о ней узнают?
I guess I was afraid what I might find out.
Наверно, боялась того, что могу узнать.
See what you can find.
Посмотрим что там.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]