Fleas traduction Russe
305 traduction parallèle
- You what? - Nice castle, but full of fleas!
- Замок добрый, а блох до чёрта!
It's nothing, soon Khmel will be brought here, all the fleas will die!
Ничего, скоро Хмеля привезут сюда – от него все блохи сдохнут!
I've explained that to you. The disease is transmitted by fleas.
Я же объяснял : болезнь разносят блохи.
I'll show you a place that's got more horses than a dog's got fleas.
Я покажу тебе место, где их больше, чем блох на собаке.
Spanish fleas, Captain.
Испанские блохи.
He has money like dogs have fleas.
У него денег куры не клюют.
He was already half eaten by fleas!
Которого просто пожирали блохи!
Against fleas... Cicéron!
От блох - "Сисерон"!
The book spoke about a pedigree dog, but this one was some sort of a mix, full of fleas, scratching himself and the ground every minute and stopping at every pole.
Но там-то в книжке хоть породистая выведена, а этот, хрен его знает, какой-то сборный Блохастый какой-то Каждую минуту стучит по земле мослами, чешется
The fleas are eating you alive!
Тебя же блохи заживо едят!
And how come I never have fleas then?
И как же тогда получилось, что у меня блох нет?
It's ugly, and it's small, and it's full of fleas.
Это маленький, уродливый, полный блох город.
And growing childish in old age he begged the vilid fleas to persuade the guard to change his mind and allow him to enter.
Уже меркнет свет в глазах его, но во мгле он видит, что неугасимый свет струится из врат закона.
A beggar, infested with fleas, is squatting in the water of the rivers
Нищая, кишащая вшами, садится на корточки в речную воду
The patients are slum people, full of fleas and lice.
Пациенты – бедняки, на которых кишат вши и блохи.
Fleas.
Блохи.
This is why your phone lines are tapped and feds are crawling on you like fleas.
Именно поэтому твой телефон прослушивают, а федералы ползут на тебя, как вши.
Fleas, I don't believe we ever had.
Не припомню, чтобы у нас водились блохи.
- Well, fleas bring disease.
- А блохи разносят болезни.
- Oh, a little tiny guest house with a handball court, and a little, swimming pool for fleas or something.
О, маленький гостевой домик с полем для гандбола и маленький, маленький плавательный бассейн для блох или чего-то подобного.
You got more questions than a dog got fleas.
Да у вас вопросов как блох у тузика.
- Fleas? - Mmm.
Блохи?
- Against rabies, as well as ticks and fleas.
Как это что? Неужели тьι не понимаешь?
He doesn ´ t have any fleas, right?
У него нет блох?
I didn ´ t come for your fleas!
Думаешь, я пришла ради твоих блох?
I ´ m not interested in your fleas.
Меня не интересуют твои блохи.
It ain't much but you won't have to share the bed with fleas. Make yourself at home. If you need to wash up, go through that door.
Это ничего не будет стоить и не придется делить постель с блохами. если нужна ванная - левая дверь напротив.
They're fleas on rats.
Они блохи на крысах.
Worse than that, they're amoebas on fleas on rats.
Ещё хуже. Они амебы на блохах на крысах.
You can keep your fleas.
Вы можете оставить своих блох.
♪ Give a home to the fleas in my hair ♪ A home for fleas
Пусть в них блохи живут,
♪ Give a home to the fleas in my hair
♪ Give a home to the fIeas in my hair
♪ A home for fleas
♪ A home for fIeas
'The ape descendant will greet him in return'but, in deference to a million years of human evolution,'won't attempt to pick fleas off him.
Потомок обезьяны ответит на его приветствие, но благодаря миллиону лет эволюции человека не сделает попытки начать поиски блох в его волосах.
five baby mice, one millipede and something that looks suspiciously like fleas.
пять мышат, одну многоножку и что-то подозрительно напоминающее блох.
Every wolf suffers fleas.
Любому волку досаждают блохи.
Catching fleas suits you, Father!
Ловить блох тебе идет, папа
Always... after catching the fleas
Всегда.. После того, как на Хачи начали нападать блохи...
Not bad for a quant, but that's a dog with different fleas.
Уже лучше, но всё равно дерьмо, только с другим запахом.
Nah. it's a dog with fleas.
Мда. Дерьмо с душком.
Pick the dog with the least fleas.
Ещё купи что-нибудь поприличней.
Malthe's got fleas and lice!
Вошки и блошки у Мальте в сапожке!
Use your fingers to catch fleas! Use your fingers!
Пальцами блох ловить!
Mischka say, "All you get bath, water cold, kill fleas."
Мишка сказал : "Всем принять ванну, вода холодная-убьет всех блох".
I shoot the fleas off a dog's back at 500 yards, Tannen... and it's pointed at your head!
я сбиваю вошь со шкуры собаки с 500 метров, " эннен... и тво € голова у мен € на мушке!
You were born a street rat, you'll die a street rat and only your fleas will mourn you.
На улице родился, на улице и сдохнешь. И только блохи тебя будут оплакивать.
Many fleas, puppy.
Какой же ты блохастый, пёсик!
Keeping his watch during the long years the man has learnt to know even the fleas and the guard's fur collar.
Он впадает в детство и молит даже этих Блох помочь ему уговорить привратника.
- L " II talk of fleas and goulash.
Поболтаешь по-латыни с архиепископом.
I don't want to give you fleas on top of it.
Я не виноват.
I guess fleas just like me.
Видно блохи меня любят.