English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ F ] / Flies buzzing

Flies buzzing traduction Russe

38 traduction parallèle
Why, Marge, look at all those flies buzzing around your head.
Мардж, посмотри на всех этих мух, что вьются над твоей головой.
Just take it easy. And if you say a word about this over the radio, the next wings you see... will belong to the flies buzzing over your rotting corpse.
Ecли ты xoть cлoвo oб этoм cкaжeшь пo paции, тo yвидишь тoлькo кpылья мyx, poящиxcя нaд твoим гниющим тpyпoм.
( flies buzzing )
[ ∆ "∆ ∆ јЌ" ≈ ћ "']
( flies buzzing )
( жужжат мухи )
( flies buzzing )
( мухи жужжат )
Christmas will be celebrated with no gifts and there will be no sandboxes or parties with pony rides. What's wrong with ponies? Flies buzzing around, carrying infectious diseases.
Вот чего я хочу - еженедельное посещение церковной службы, изучение библии дважды в неделю, летний лагерь адвентистов, никакой неочищенной пищи или гидрогенизированного масла,
( FLIES BUZZING )
.
( flies buzzing )
( flies buzzing )
( flies buzzing )
.
- ( flies buzzing ) - oh my lord.
Господи...
[flies buzzing]
[жужжат мухи]
[flies buzzing]
[мухи жужжат]
( Flies buzzing )
Мухи жужжат
[Flies buzzing]
-
( flies buzzing )
[жужжат мухи]
( flies buzzing ) ( man moans weakly in distance )
-
( flies buzzing )
( жужжание мух )
[flies buzzing]
.
( flies buzzing )
-
( FLIES BUZZING )
- =
There's flies buzzing all around and something that smells kind of like... rotten eggs.
Вокруг зудели мошки, и слегка воняло тухлыми яйцами.
The flies are buzzing.
ћухи жужжат.
I hear each bug upon each leaf the buzzing flies the splashing fish they moves around this living man a living man a living man
Каждого листа Жужжание мошек... Плескание рыб...
a street in a sleepy provincial town, closed shutters, dull shadows, the buzzing of flies in an army post, a lounge blanketed in grey dustsheets, dust particles suspended in a ray of sunlight, bare countryside, cemeteries on a Sunday, outings in a car.
улица в сонном провинциальном городке, закрытые ставни, скучные тени, жужжание мух на армейском посту, гостиная под серыми чехлами, пылинки, танцующие в солнечном свете, голый сельский пейзаж, кладбища по воскресеньям, прогулки в автомобиле.
- ( flies buzzing )
[ ∆ "∆ ∆ ј" ћ "'" ]
Dirty, dirty flies bursting from the box and buzzing around you, filling the room like a black, stinking cloud.
Грязные, грязные мухи вырываются из шкатулки и жужжат над тобой, заполняя кабинет, подобно черному вонючему облаку.
[insects buzzing] Hey, if flies were nickels...
Эй, если бы мухи были монетками...
FLIES BUZZING Ugh! It got me as well.
О, и на меня накинулись.
Hmm? It's because a Hitchcockian swarm of flies were buzzing in my ear all night long.
Потому что Хичкоковский рой мух ночь напролёт гудел у меня над ухом.
Upon uneasy pallets stretching thee and hushed with buzzing night-flies to thy slumber, than in the perfumed chambers of the great, under the canopies of costly state,
Готов на жестком ложе растянуться, Забывшись под жужжанье мух ночных, Чем под роскошным балдахином лечь В благоуханной спальне властелинов,
( flies buzzing )
Все его тело будто искрилось.
Squeaking bedsprings, buzzing flies, dripping faucets were all filled with rhythm to him.
Скрип матраса, жужжание мух, капание воды были наполнены ритмом.
And all around me, were nothing but buzzing flies attracted by the stink of money.
И вокруг меня слетевшихся на запах денег.
Urgh... ( BUZZING OF FLIES )
Ох
And without a weapon, all the rest of the revenge seekers are just a bunch of buzzing flies.
И без оружия, остальные искатели мести просто кучка жужжащих мух.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]