Floater traduction Russe
105 traduction parallèle
Take the lid off and show them the floater!
Открой бочку и покажи им утопленника!
How much argonite did you have on each floater?
Сколько Аргонита было на каждой барже?
I could lose every floater I've got and your fancy Space Corps would do nothing, but the government loses one beacon and you come running.
Когда я терял свои баржи, ваш фантастический космический корпус ничего не предпринимал, но стоило правительству потерять один маяк, и вы сбегаетесь.
It's a floater, all right!
Утопленник, отлично!
About that floater we had yesterday...
Насчет вчерашней утопленницы...
You just wanted to hit him with a floater. " Fuck off with your butterfly!
Хочется ему по башке дать буйками : Иди нахуй со своим дельфином!
300 men clung for 1 7 hours to his floater.
300 человек продержались 17 часов на его поплавках.
We snagged a floater.
Мы поймали утопленницу.
Got a punch in the port floater.
Пробоина в левом понтоне!
One of them was a decomp floater... who was John Doe for three weeks.
В одном случае это был разложившийся утопленник... который значился как Безымянный аж три недели.
We got word there's a floater you wanted brought in.
Мы получили сведения, что необходимо доставить к вам одного из наемных рабочих. И как именно вы получили эти сведения?
- That floater showing up in your dreams?
- Та утопленница приходит к тебе во сне?
Your floater's come back.
Ваша утопленница вернулась.
Thirteen homicides, 14, if we connect the floater, and all of them red.
13 убийств, 14, если они связаны утопленницей, и все красные.
We got a floater at Patapsco Terminal.
У нас тут "поплавок", в районе Терминала Патапско.
- What? - Floater.
Утопленник.
Nothing harder to solve than a floater.
С ними труднее всего.
- I'm taking you two off this floater.
- Я забираю у вас это дело.
Backside in the tube, then a floater on the rim.
Какая у него волна сзади! Как он держится!
I'm not a surfer. - I'm a floater.
А я - не сёрфер, я - просто поплавок!
A floater.
Утoплeнник.
- Looks like floater girl knows him.
- Похоже, что "Флоутчер гел" знает его.
- Floater girl?
- Пьяная девочка?
Now, where is the largest floater under the sun?
Теперь, где находится самый большой плавающий объект под солнцем?
The largest floater under the sun is...
Самый большой плавающий объект под солнцем это...
We got a floater.
У нас тут утопленник.
Floater.
Утопленник.
A floater, not linked to anyone with power.
Гастролер, не связан ни с кем из влиятельных.
Our bloater became a floater.
Кто бы ни отправил нашего парня на покой в его водяную... могилу не учел процессов разложения. Наш утопленничек решил вдруг поплавать.
Natasha will remain a floater at Stark with her cover intact.
Наташа продолжит работать в "Старк Индастриз" под прикрытием.
Body's in pretty good shape for a floater.
А труп недурно выглядит для утопленника.
Floater's prints came back to a Walter Burns.
Отпечатки утопленника принадлежат Уолтеру Бёрнсу.
Dozens of lesions, just like our floater Walter Burns.
Множественные поражения тканей, прямо как у нашего утопленника, Уолтера Бёрнса.
This is the analysis from the water found in the vocal folds of your hot springs floater.
Это анализ воды, изъятой из голосовых связок вашего утопленника.
A floater.
ѕопрыгунчик.
You'll work as a floater for a couple of months.
Пару месяцев ты поработаешь там-сям.
Got a floater.
Нашли утопленника.
My take is that you are the chief medical examiner, and this is not your first floater.
Я скажу, что ты главный судмедэксперт И это не первый твой утопленник.
We've got a floater.
У нас утопленник.
Couple of guys out night surfing came across a floater.
Пара ребят пошли кататься ночью и нашли труп.
Floater in the bowl!
Шар в бассейне!
I mean, I could be a floater.
То есть, я могу быть поплавком.
You know, a floater is when you have a number two...
Ну, знаешь, поплавок, это когда ты идешь "по большому"...
I know what a floater is, Pierce.
Я знаю, что такое поплавок, Пирс
Got an idea on the floater, boss.
Есть идеи насчет нашего поплавка, босс.
Floater from tomorrow.
- Да, плавающее дело на завтра.
If a listed trial doesn't get off the ground then a floater takes its place in the vacant court.
Если какое-то из назначенных не начнется, тогда в освободившемся зале будет слушаться плавающее.
Floater, washed ashore.
ѕоплавок, вынесло на берег.
- Floater.
Вынесло на берег.
I just want to say for the record, hand on heart, the other hand on a Bible, that it wasn't absolutely wasn't me who left the big floater in the toilet back there.
а другую на Библию что это совсем не я оставил тот огромный кусок дерьма там в туалете.
I'm a floater.
Я же свободный игрок.