Flour traduction Russe
549 traduction parallèle
My dear little Carrot-top, would you be nice and fetch me some flour from the mill?
Мой милый Рыжик, будь так добр и принеси муки с мельницы.
I'm ordering you... to go immediately to the mill and fetch the flour.
Я приказываю тебе... немедленно идти на мельницу и принести муку.
Go and fetch a pound of flour from the mill.
Принеси с мельницы фунт муки.
And is there any flour?
У вас есть мука?
All right, you get a bowl and put the flour in it.
Хорошо, возьми чашку и насыпь в нее муки.
If Christine has the flu, try a footbath with mustard flour.
Если у Кристины грипп, сделайте ножную ванну с горчичным порошком.
And me running around looking for work. Not for money, not for wages. Just for a cup of flour and a spoon of lard.
А я тем временем бегал в поисках работы - не ради денег, не ради жалованья, а лишь бы раздобыть стакан муки и ложку свиного жира.
We're down to our last day of grease and two days of flour and 10 potatoes.
Масла осталось на день, 10 картофелин и муки на пару дней.
You know, I think I could whip up something niftier than that myself out of old flour sacks.
Вы знаете, я думаю, я могу на скорую руку сшить что-то похожее, для себя из старых мешков муки.
Eggs, flour...
Яйца, муку? ..
And they said there was no flour!
Посмотрите. Это не дело.
Wholesale flour merchant.
Торговец мукой.
Every stone is worth 1.000 sacks of flour.
Каждый камушек стоит как тысяча мешков с мукой.
I'll stamp on them, crush them into dust, into flour!
Я их раздроблю в пыль, в муку!
These earrings... worth thousands of flour sacks
Вот эти серьги, которые стоят тысячи мешков с мукой,
Do you imagine a flour merchant is so dumb that he doesn't understand that this is worse than wanting to sleep with her!
И ты думаешь, что торговец мукой обязательно так глуп, что не может понять, что это еще хуже, чем если бы ты хотел спать с ней!
200 kilos of "00" flour and 100 kilos of white bread.
Два центнера муки и один центнер белого хлеба.
Probably have boll weevils in the flour.
- Низкопробный магазин. Наверняка здесь и тараканы есть.
He wrote that he'll be in Bracciano for two days to get flour for his regiment.
Он мне написал, что оттуда его посылают на два дня в Браччиано, там надо взять... муку для полка, но в Рим он не может заехать... потому, что очень спешит.
- If the baker is no good, he blames the flour.
Когда пекарь плохой, он винит во всем муку
We get some flour, see, then you you put it on your face...
Давай намажем тебе лицо мукой...
At the flour again, eh?
Осторожно, испачкаешь одежду!
I didn't eat your flour.
Ты опять ела муку?
I need some white flour, Mr. Grafton, and four pounds of coffee.
Мне нужно немного муки, Мистер Графтон, и 4 фунта кофе.
I'll be needin'a side o bacon, a sack o'beans, some flour and saleratus.
Мне нужен бекон, мешок бобов, мука и сода.
Grandpa used to grind his flour here.
Ещё дедушка молол здесь зерно.
No crusader after perils... his courage was one of the great staples of the ship, like beef or flour :
Его храбрость воодушевляла команду, как мясо и мука в том случае, если их потребляют в меру.
And when I think of that delightful old gentleman with all those flour mills.
И когда я думаю о том милом старом джентльмене С его мучными фабриками.
After all, she sanctioned flour for ten cakes.
После всего она разрешила взять муки, чтобы испечь 10 кексов
And yesterday, I had to ask for some flour.
А вчера мне пришлось просить у них муки.
I hear we have no salt or flour.
Я слышал у нас кончилась соль и мука.
A Saint-Flour accent, big moustache, horrible.
Сен-Флурский акцент, огромные усы - ужасный тип.
"Flour, three cups."
'Мука, 3 чашки. "
Eggs, flour, minute- -
Яйца, мука и лимон...
Did you bring any flour?
Вы привезли муку?
Well, give us a bag of flour.
Дайте нам мешок муки.
Mandrake, do you realize that in addition to fluoridating the water... there are studies underway to fluoridate salt, flour... fruit juices, soup, sugar, milk, ice cream?
Мандрейк, ты понимаешь что в дополнение к фторированию воды ведутся работы по фторированию соли, муки фруктовых соков, супа, сахара, молока, мороженого?
And rocks turn into bread. Dust becomes flour.
И утёсы превращаются в хлеб, и пыль становится мукой.
Khimka stole flour from us.
химка у нас украла муку.
There's flour, salt, coffee and nails.
Может быть. Мука, соль, кофе.
He'd be suffocated under an endless stream of milled flour.
задохнётся под бесконечным потоком намолотой муки.
There's your olives, chillies, pepper and flour.
- Вот твои оливы, перец острый и обычный, еще мука.
And Doctor Balaban charges ten pounds of flour for each visit.
А доктор Балабан берет за каждый визит 1 0 фунтов муки.
I gave orders to deliver to you a sack of flour, sugar and bacon.
Я велел там тебе доставить мешок муки, сахар и сало.
Nobody'll find half a million in gold in Pierce's own flour barrel.
Никто не подумает, что я перевожу золото в его собственных бочках с мукой.
To them it's flour.
- Для них это просто мука.
Why don't you tell your brother to buy some flour for us here?
Ты бы сказала своему брату, чтобы он нам здесь муки купил.
They've squandered all my flour.
Всю муку разбазарили.
Now he " s important! Colonel, colonel, aims for power, colonel, mills his flour.
Дружба народов, конец войны, а он мелет, лепешки печет и в сортир летает.
I may have spent a fortune, but I got some flour.
Ќу и потратилась, зато муки достала.
The enemy is holding defenses at the flour-grinding factory.
Противник удерживает оборону в районе мукомольного завода.