Fuckup traduction Russe
56 traduction parallèle
- Shove it, fuckup.
- Заткнись. Отвали.
Next time, there'll be no fuckup.
В следующий pаз всё пpoйдёт гладкo.
It will impress them more when such a fuckup like me turns good... than if I had been a good son all along.
На них произведет впечатление, когда такой, как я, станет примерным сыном.
My son Eddie is a fuckup.
Мой сын Эдди, раздолбай.
'Bobo, he helped the American.' 'That's your fuckup, Magda.'
он заодно с американкой это ты облажалась, Магда.
He's still a fuckup.
Он по-прежнему разорвать ламерско.
I'm saying that if he knows I'm a fuckup, why does he leave me in charge of getting his wife back?
– аз он знает, что € полный мудак, хули он нан € л мен € возвращать его жену?
You're a fuckup, Crease!
Ты свинья, Крис!
Fuckup :
- "БАРДАК" :
BECAUSE THIS TERRIFIED, NAKED ASSHOLE NAMED ME... KEPT TRYING TO MAKE THE WORLD WORK... SO THAT NO ONE WOULD THINK I WAS A FUCKUP.
Потому что этот запуганный урод, по имени Я, продолжал пытаться раскрутить этот мир, чтобы никто не понял, что я полное уебище.
You should warn her. Gabriel has been a fuckup his whole life.
Вы её лучше предупредите, Габриэль - ещё тот подарок.
A fuckup like you has got to get less than everybody else so now I don't know what to think.
Такому придурку, как ты, следовало бы дать меньше, чем другим... так что я даже не знаю, что и думать.
Champion fuckup, maybe.
Я по горло сыт твоим нахальством. и ты меня будешь уважать. жопа чемпионов.
Well, you know, still the resident family fuckup.
- Как всегда. Я все тот же семейный урод.
I've still got the gourmet fuckup in my kitchen.
У меня на кухне ещё бардак полный.
You greedy fuckup!
Ах, ты, жадная сволочь!
- It's a bit of a fuckup here, julian.
ѕохоже мы слегка облажались.
Because this is not an episode, relapse, fuckup.
Потому что это не эпизод, ремиссия или припадок.
This mist, it's some kind of, what, military fuckup?
Этот туман какой-то просчет военных Мать вашу
It's time I go back to my regular life where I am a quiet fuckup who doesn't cost anybody any money and knows his goddamn position behind this fucking counter making cappuccinos for this fucking guy.
Пора мне возвращаться в обычную жизнь, где я - ебаный неудачник, из-за которого никто не встревает на деньги, И который знает своё чертово место, за этой ебаной стойкой, делать капучино таким уебанам.
A leak... probably another intelligence fuckup.
Утечка, вероятно, разведка облажалась в очередной раз.
Reporter, you are possibly the biggest fuckup I have encountered.
Товарищ журналист, вы самый большой разъебай которого я встречал.
His girl got pregnant, what a fuckup.
Дальше не буду рассказывать, чтоб скучно не стало.
You know what I think, Peter? I think it's you who's the fuckup.
А по-моему это ты тупица, Питер.
You're not an alcoholic, you're just a fuckup.
Ты же не алкоголик, ты просто засранец.
Hey, what colossal fuckup are we dealing with this morning?
И что за грандиозный проёб мы пытаемся уладить этим утром?
All I heard was the sound of a fuckup, okay?
Всё, что я слышал, это звук нехилого проёба.
"Fuckup One" and "Fuckup Two" - - you have made egregious errors.
"Ебанат номер один" и "Ебанат номер два". Вы совершили непростительную ошибку.
And friend to friend, you let him know that he is one tabloid fuckup and a ratings point away from having his own podcast.
И как друг другу, дай ему знать, что он в одной таблойдной херне и одном очке рэйтинга от того, чтобы иметь свой личный подкаст.
But one little fuckup and I come to your house and throw you back in jail.
Один прокол, самый пустяковый, - я приду за тобой и верну тебя в тюрьму.
Right, Team Fuckup.
Верно, в команде Проёб.
What happened yesterday was an epic fuckup, people.
То, что произошло вчера - эпичный косяк, господа.
You are the fuckup here.
Да это ты нахуячила полный пиздец.
Yeah, that was what I would call a massive fuckup.
Да, это было то, что я называю огромным проёбом.
I think you were responsible for a massive fuckup.
Я думаю, что вы были ответственным за этот бардак.
I think Will was the face of a massive fuckup.
Я думаю Уилл несет ответственность за бардак.
Οh, yeah, and you'd be a real hoot to have around if you weren't such a fuckup.
О, да, я была рада тебе, если бы ты ничего не портил вечно.
convincing the Committee that what the State Department wants is bad for America, and that a fuckup of this magnitude could never, ever happen again.
убеди Комитет, что действия Госдепа только идут во вред Америке, и что проёб таких масштабов никогда, никогда больше не произойдёт.
My brother's a fuckup too and he took a break and he went to India and he totally recentered.
Когда мой брат тоже был в жопе, он сделал перерыв и свалил в Индию, и там полностью восстановился.
And you are a living, breathing reminder - of that fuckup.
И ты живое свидетельство того пиздеца.
Any fuckup from now on is not just a fuckup.
С этого момента любой проёб - это не просто проёб.
I messed up. I'm a fuckup. I let my emotions get the best of me.
Облажался, как придурок, я позволил эмоциям взять верх.
Look, I might be a fuckup, but when it comes to my cash, I'm like Money fucking Mayweather.
- Эй, может, я и раздолбай, но что до денег, тут я чистый Мани Мэйвезер, мать его.
Well, this is a long glass of frozen strawberry fuckup.
Что ж, это просто наичудеснейший проёб.
Goes to jail for one more fuckup, tries to say I did something wrong.
Ещё один косяк и пойдет в тюрьму, поэтому и свалила на меня.
- You were a fuckup before Sarah!
- Ты бы проблемным и до Сары!
I feel like a fuckup.
Чувствую себя бестолочью.
I'm the fuckup!
Я распиздяй!
This is your fuckup, Bernie.
Это твой косяк, Берни.
My son-in-law's epic fuckup may have given you the unfortunate and grossly inaccurate idea that the Brotherhood might not be able to deliver the muscle you need.
Фатальный провал моего зятя мог создать неверное впечатление, что Братство не в состоянии удовлетворить твоим требованиям.
Making a dollar over minimum wage at 32 years old. I mean I'm a fuckup.
Тебе 32, а у тебя зарплата на доллар больше прожиточного минимума!