Furstenberg traduction Russe
33 traduction parallèle
This movie was filmed in Castle Belvedere in Prague, Palazzo Furstenberg, in Lobkowitz and in other historical places.
Этот фильм снимался в Праге, в Замке Бельведер, Дворце Ферстенберг, и в других исторических местах.
Tags still on this, uh, von Furstenberg thing.
Остался ярлычок на платье от "Von Furstenberg".
I mean, look, von Furstenberg,
"Von Furstenberg", "Versace".
Blair told me she was meeting Juliet at Diane Von Furstenberg.
Блэр сказала мне, что у неё была встреча с Джульет в "Diane Von Furstenberg".
And Michael Kors'll be like, when Diane Von Furstenberg first moved here, this is what she was envisioning.
А Майкл Корс такой : " Когда Дайяна Вон Фурстенберг впервые приехала сюда, это было то, что она приметила.
Diane Von Furstenberg...
Diane Von Furstenberg...
Diane Von Furstenberg is a very big deal. Welcome to the show.
Там километры ткани.
Diane Von Furstenberg is going to be judging and I cannot disappoint that woman.
У меня бывают клиенты, которым Нужен наряд за 45-60 минут.
I--I'm like, ashamed. You're sucking up to Diane Von Furstenberg.
Если ты не выходишь из зоны комфорта?
Diane Von Furstenberg's request that you make this as creative as possible?
Ты не клеишь, вместо того чтобы... Никакого клея. Постарайся выделиться.
She's one of the most respected names in fashion, the iconic Diane Von Furstenberg. Hi.
Просто воплощение мечты.
When Diane Von Furstenberg really likes something, she looks at the designer and kind of winks at them. Diane does not wink at me.
Она выглядит шикарно, легко, воздушно.
Diane Von Furstenberg.
И платье у неё с прекрасным психоделическим принтом.
Diane Von Furstenberg is a very big deal.
Просто посмотреть?
Diane Von Furstenberg is going to be judging and I cannot disappoint that woman.
Курицы несли яйца, Иисус вернулся.
Diane Von Furstenberg's request that you make this as creative as possible?
Вчера Майкл испытывал стресс. После двух побед он должен держаться на высоте,
If you're doing a wrap skirt, doesn't that mean you're sucking up to Diane Von Furstenberg, queen of the wrap dress?
Знаешь, типа, мозговой штурм... Сначала.
Diane Von Furstenberg will be our judge. No way.
Вчера за последние пару часов
When Diane Von Furstenberg really likes something, she looks at the designer and kind of winks at them.
Теперь в другую сторону. Глядите.
And I think that it's something that Diane Von Furstenberg just gave me a thumbs up for.
Они точно тебе подойдут. Просто идеально. Ой, какая шляпка.
This is Diane von Furstenberg, chica.
Это Диана фон Фюрстенберг, клуша. Кыш.
Your name's Diane Von Furstenberg?
Тебя зовут Диана фон Фюрстенберг?
It's a classic Von Furstenberg.
Классическое платье от фон Фюрстенберг.
Egon von Furstenberg.
Эгон фон Фюрстенберг.
Diane von Furstenberg never would have created the greatest invention of the century, the wrap dress!
Диана фон Фюрстенберг никогда бы не создала великое изобретение века, платье - халат!
Well, I am missing dinner with June and Diane von Furstenberg at Annie Leibovitz's house, but... there's no other place I'd rather be.
Я пропускаю ужин с Джун и Дианой фон Фюрстенберг в доме Энни Лейбовиц, но я предпочитаю остаться здесь.
This wrap is a Von Furstenberg original.
Это платье из оригинальной коллекции фон Фюстенберг.
I'm sure Diane Von Furstenberg will be delighted to have the business.
Уверена, Диана фон Фюрстенберг будет рада получить наш заказ.
Oh! I read the Diane Von Furstenberg biography.
Я прочёл биографию Дианы фон Фюрстенберг.
Diane Von Furstenberg.
Я не собираюсь рисковать и придумывать
If you're doing a wrap skirt, doesn't that mean you're sucking up to Diane Von Furstenberg, queen of the wrap dress?
Нам впервые дали всего 6 часов.
And I think that it's something that Diane Von Furstenberg just gave me a thumbs up for.
Именно как я задумывал. Я хорошо поработала, создав цвет черники.
Von Furstenberg.
Она действительно настоящая Муза.