Gambler traduction Russe
431 traduction parallèle
I know every disgraced politician, every gem smuggler, every high-stakes gambler and gold digger that come through those doors.
Переведено на Нотабеноиде Переводчики : retif
You mean Hickory Short, the gambler?
Вы имеете в виду Хикори Шорта - картёжника?
You know, the big gambler.
Ну знаешь... крупного картёжника.
Now, listen, sister, I'm a gambler.
Послушай, сестрёнка, я азартный игрок.
I read in the papers about you winning a lot of money from that gambler.
Я прочла в газете, что вы выиграли кучу денег у этого картёжника.
With election coming up I'm not going to let a tinhorn gambler put me in the middle.
Приближаются выборы и я не позволю дешёвому гэмблеру меня осрамить.
I'm not a gambler, I'm a barber.
Я не азартный игрок, я парикмахер.
He's a gambler, isn't?
Он азартный игрок, верно?
Now I'm a gambler... running at large, like a happy pig... devouring everything of life that pleases me.
Сейчас я игрок. Бегаю на свободе, как дикий зверь, и беру от жизни всё, что она может дать.
He made me a true gambler.
Нет ещё лучше... ещё хуже!
You know your limits, you're a careful gambler.
И знаешь, когда нужно остановиться, ты осторожный игрок.
- A fine gambler you are.
Отличный из тебя игрок!
He's a notorious gambler.
Он игрок, известный игрок.
You're nothing but a tinhorn gambler!
Ты просто какой-то шулер, и всё.
The story is that he first came to the Orient as bodyguard to a gambler who'd had to leave the States.
Смысл в том, когда он впервые пришел в "Ориент", в качестве телохранителя одного игрока, который должен был покинуть штаты.
The gambler had since disappeared and Floyd knew about it.
Этот игрок просто исчез, а Флойд знал об этом.
The gambler?
Игрок?
"Gambler."
"Игрок".
You're a gambler.
Вы игрок.
So what are you, a gambler?
Вы что, игрок?
No, no. A gambler can lose, I can't.
Нет, игрок может проиграть.
I never knew a gambler yet that didn't go broke
Да просто повезло. Все игроки в конце концов разоряются.
I think he called himself a gambler.
Кажется, он называл себя игроком.
The gambler?
Игрока?
You think he's just a gambler, don't you?
Вы думаете он игрок?
- An operator, gambler.
- Скоро узнаешь.
If you want to take the advice of an old gambler, some people are lucky at it, some people are jinxed.
Вот совет опытного игрока : кому-то в ней везет, а кого-то сглазили.
But what's more important... I'm a lucky gambler.
Но что ещё важнее - Я удачливый игрок.
And you're a gambler, Pop- - a great gambler- - and you just fell into a potful ofluck.
Ты лучший игрок, папа, и тебе улыбнулась удача.
I'll have no grit-eatir blackleg gambler on The Furies, and I'll have no son of a Darrow.
Я не допущу песчаных крыс в "Фурии" так же как и никого из сыновей Дэрроу.
Some call me a grit-eatir blackleg gambler.
Некоторые называют меня песчаной крысой.
I'm a gambler.
Я игрок.
Where's the tinorn gambler?
Где этот показной игрок?
Hoy! It's just that I never knew you were a gambler.
Я просто никогда не знал, что ты игрок.
Won by a gambler's lust
* Выигранный азартным игроком *
- I'm a gambler.
- Я игрок.
- I'm a gambler.
- Я аферист.
I'm no gambler, but if you want to make foolhardy bets... that you can't possibly win, I'm afraid I'll be forced to take you on.
я не игрок, но раз уж вы имеете глупость спорить без малейших шансов на выигрыш, € вынужден согласитьс €.
You crawl after a gambler, a liar, and a notorious womaniser!
Он для вас оказался нехорош? Нет? Вы готовы бежать за игроком и лжецом, за самым известным волокитой во всей Москве!
He was a true gambler.
Он был заядлым игроком
For a smart gambler, you sure play sucker odds.
Для умного игрока, у тебя куча пристрастий.
Musician, manager, a bit operatic, bordering on vaudeville, gambler...
Может он какой-нибудь музыкант, вроде директора оперетки, — знаешь, такой, как Варьете... Может быть это шулер или...
I've heard you're a gambler.
Я слышал, что вы очень азартен.
My husband was a gambler.
Мой муж был игрок.
Why do you want to be a gambler?
Вздумал стать игроком?
Chances are they want our stock more than us. You're a gambler, ain't you?
Есть шанс, что им больше нужен скот, чем мы.
How would you like to hook up with a no-good gambler?
Лили, как тебе идея связать свою жизнь с неудачником?
But I'm not a gambler.
Я не игрок.
You know, I'm a great gambler, Mona.
Знаешь, я отличный игрок, Мона.
Gambler.
- Что она здесь делает? - Играет.
That's right, Miss Gambler.
- Да, мэм.