Gelato traduction Russe
142 traduction parallèle
We were out getting some gelato and he dropped his spoon, and when I picked it up, he started to lean on me like he was about to fall,
Мы гуляли, ели мороженое, и он выронил ложку, а когда я подняла её, он начал опираться на меня, как будто сейчас упадет,
He orders old gelato.
Он заказывает старое мороженое.
- Old gelato?
- Старое мороженое?
Somebody totally spiked that guy's gelato.
Чего это с ним?
Ooh, a Valrhona chocolate soufflé with a raspberry brandy sauce topped with caramelized bananas and hazelnut gelato.
О, шоколадное суфле "Валрона" с начинкой из малины с коньяком, покрытое банановой карамелью и мороженным с лесным орехом.
Chad took everyone out for new outfits and gelato.
Чед вроде бы всё исправил. Он дал ей Gelato.
Gelato.
Gelato.
Uh, Hey, Amanda, Would You Mind Getting Some Gelato?
Эм, эй, Аманда, можешь принести мне мороженое?
Actually, gail and i met in line at a gelato stand in century city.
Вообще-то, Гейл и я познакомились в очереди за мороженым в районе Century City.
I didn't even know you liked gelato, daddy.
Я даже не знала, что тебе нравится мороженое, папа.
I thought I'd treat the pledges to delicious gelato, courtesy of Gianni's Gelato.
Я подумала, что я угощу новичков восхитительным мороженым от Gelato Gianni's.
Gelato's way better than collages.
Путь Gelato's лучше чем коллажи.
The gelato could have been from both of us, but I guess we're not friends.
Я полагаю, что мы не друзья.
I don't need to relive them through my gelato.
Я не хочу вновь переживать их через мое мороженое.
You rallied admirably with the gelato gambit.
Ты сплотилась превосходно с гамбитом мороженого.
I just wish I hadn't inhaled all that gelato beforehand.
Мне только жаль, что я не съела все это мороженое заранее.
We should stay here, get some gelato and read the fire department's report from the comfort of our not-on-fire office.
Нам лучше остаться тут. Принесите немного мороженного, и почитать доклады пожарного бюро про комфортный не горящий офис.
- Gelato.-Gelato?
- Джелато. - Джелато?
While you guys are out eating gelato, I'm gonna shop for a whole new wardrobe.
Пока вы будете кушать джелато, я куплю себе новый гардероб.
Sorry i-I dragged you to that gelato shop.
Извини, что затащила тебя в тот магазинчик мороженого.
All I want is to fly to Milan and have some fresh-made gelato.
Я всего лишь хочу полететь в Милан и съесть свежее джелато.
My father would've thrown me down the stairs for using the word gelato.
Мой отей спустил бы меня вниз по лестнице только за слово джелато.
Blood gelato.
Мороженое из крови.
Stanley took Stuart and us out for gelato.
Стэн Ли взял Стюарта с нами в кафе-мороженое.
You had gelato with Stan Lee?
Вы ели мороженое со Стэном Ли?
It is because of you that I now have a criminal record, and it is because of you that I missed out on having gelato with Stan Lee.
И из-за тебя я пропустил мороженое со Стэном Ли.
No, no. I will never have another chance to have gelato with Stan Lee because opportunities to have gelato with Stan Lee come but once in a lifetime.
У меня никогда не будет возможности поесть мороженое со Стэном Ли, потому что возможность поесть мороженое со Стэном Ли выпадает раз в жизни.
You boys may have had gelato with Stan Lee and gotten autographed comics, but I saw the inside of his house and got an autographed application for a restraining order.
Вы, парни, возможно, ели мороженое со Стеном Ли и получили комиксы с автографами, а я побывал у него дома, и у меня есть подписанное им заявление к судебному предписанию.
I once met Chuck Norris... in line to get some gelato.
Как-то раз столкнулся с Чаком Норрисом... в очереди за мороженным.
You know, I once had gelato with Chuck Norris.
Знаете, однажды я ел мороженное с Чаком Норрисом.
At 12 : 27 a.m. On February 1st, you knowingly ingested gelato.
В 12 : 27, 1-го февраля, ты сознательно принял мороженое.
Gelato isn't vegan?
Мороженое не вегетарианское?
Well, the salted caramel gelato at Il Laboratorio can end wars.
Ну соленое карамельное мороженое в "Il Laboratorio" может положить конец войне.
Did someone say "gelato"?
Кто-то сказал мороженое?
'cause in picture number three, They were licking each other's gelato.
Потому что на третьей фотографии они лизали мороженое друг у друга.
Because all I can find in here is body gelato.
Потому что все, что я смогла тут найти - это гель для тела.
- That would be Schmidt's- - - Schmidt's gelato.
- Он, наверное, Шмидта...
That gelato is mine.
- Гель Шмидта. Мой гель.
♪ Don't scoop gelato unless it's got umami ♪
*
I need you to push the foie gras gelato.
Где винное желе для фуа-гра?
How long on the gelato, Alex?
Когда будет желе, Алекс?
I think I'll just stay home, eats lots of gelato, and write about how true love is nothing but a myth.
Лучше я останусь дома, съем кучу мороженого и напишу, что истинная любовь - это всего лишь миф.
We want gelato.
Нужно мороженое. Что?
But it's important for us to show how much we love Italian culture, and what says that better than gelato?
Для нас важно показать, как сильно мы любим итальянскую культуру, а что скажет об этом лучше, чем мороженое?
I go get gelato, miss Blair.
Я схожу за мороженым, мисс Блэр. Нет.
In fact, funny story- - um, being that the program is in Rome, she wanted us to have gelato, so she--she went out to get some since we didn't have any here.
Забавно, но поскольку программа будет в Риме, она хотела угостить нас мороженым, и она поехала за ним.
Knowing, uh, miss Blair, she go to Chelsea market for best gelato in city.
Зная мисс Блэр, она поехала на рынок Челси за лучшим в городе мороженым.
And, I mean, what--what says "Italy" better than, uh, gelato?
И что символизирует Италию лучше, чем мороженое?
Where is the gelato?
А где мороженое?
First, Blair says she's running out to get gelato, and then you say she's with Eleanor, and then Eleanor says she hasn't seen Blair all day.
Сначала Блэр говорит, что у нас закончилось мороженое, потом ты говоришь, что она с Элеанор. А потом Элеанор говорит, что не видела Блэр весь день. Так где Блэр?
No, but I'm supposed to meet Holland for gelato.
Но я должна встретиться с Холланд за мороженым.