English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ G ] / Get him in the car

Get him in the car traduction Russe

103 traduction parallèle
Get him in the car.
Посадите её в машину.
Rumyantsev, get him in the car!
Румянцев, в машину!
Get him in the car!
В машину его!
- Tie his wrists and get him in the car.
- Развяжите его. Я еду домой.
Get him in the car.
- Я еду домой.
She's a fucking critic. So we get him in the car.
В нескольких полицейских сериалах и была восхищена его работой.
- Get him in the car.
- Доставьте его в машину.
Get him in the car, drive for about an hour, get him in a coma and then bring him for surgery.
Или знаете цто? Несите его в машину, покатайтесь с ним цасок, а когда он будет в коматозном состоянии, привезите обратно сюда.
Hurry, get him in the car.
Давай их в машину!
Elle, help me Get him in the car.
Элла, помоги мне посадить его в машину.
Had to hit him with a brick to get him in the car.
Пришлось стукнуть его кирпичем, чтобы засунуть в машину.
Get him in the car now!
— В машину его! Быстро!
- Get him in the car.
- Положите его в машину.
Just - - come on, get him in the car.
Давай, тащи его в машину.
Get him in the car.
Посадите его в машину.
- Can you get him in the car?
Сможешь отвести его в машину?
Get him in the car.
В машину его.
Now get him in the car!
А теперь живо его в машину!
Get in the car and I'll tell you about him.
Садись в машину, я тебе все расскажу о нем.
Would you mind holding him till we get in the car?
- Вы могли бы подержать его, пока мы не уедем? - Конечно.
Well, I think I'd get Phillip to help me carry him out of the room, down the back stairs, and the two of us would put him in the car.
Попросил бы Филиппа помочь мне вынести его из комнаты, и по черной лестнице отнести его в машину.
I'll get him settled in the car.
Я устрою его в машине.
- Get in the car and run him over.
Сесть в машины и раздавить его.
The car's in the yard. When ya get him there, don't answer the phone.
ћашина во дворе. огда доставишь его туда, на звонки не отвечай.
Let's get in the car and look for him.
Давай поищем его на машине. А где Кевин?
Well, I figure if you take a state policeman, shoot off his car, take his gun and lock him in the trunk, it's best just to get on out of the state if you can.
Думаю, когда нападаешь на полицейского, стреляешь в его машину, забираешь его оружие и запираешь его в багажнике, лучше побыстрее выбраться из штата.
Get him all the way in the car.
Засуньте его в машину.
My father, he's trapped in the car! I can't get him out!
Мой отец, он застрял в машине!
He was killed making a routine traffic stop in daylight... by some punk who didn't want no ticket... when his partner supposed to get out of the car... and back him up, he didn't.
Его убили среди бела дня, когда он остановил на дороге нарушителя. Ублюдок не захотел платить штраф. Напарник отца должен был прикрывать его, но он этого не сделал.
Get out of the car... and shoot him in the head.
Шлёпни его!
So, I think we should get in the car... pick up Steven and move him back in with us and feed him... and... and clothe him... and love him.
Я думаю, нам надо сесть в машину, взять Стивена, вернуть его в обратно к нам и накормить его... и одеть его... и любить его.
And I've screamed horrible things to him... a seven-year-old, because he doesn't want... to get in the car at the end of the day.
И я выкрикиваю ему в лицо ужасные вещи... семилетнему... потому что уже стемнело, а он не желает идти домой.
Get in the car. It's between me and him.
Садись в машину.
Convinced Dave to get in the car, kept him for four days before he escaped.
Убедили Дэйва сесть в машину и измывались над ним 4 дня. Потом ему удалось сбежать.
Get in there. Get him the fuck in the car!
Клади его в машину!
Get him in the car and take him to Bagdasar.
Чего вы уставились?
But once the car accident put him in the hospital and he started losing weight, his body had to get its energy somewhere else.
Но как только авария поместила его в госпиталь, он начал терять вес, его телу надо было получить откуда-то энергию.
Just get a car and go bury him in the mountains.
Просто возьми машину и похорони его в горах.
I wouldn't get to see him even if we got in the car right now and broke the speed limit driving back, would I?
Я ведь не увижу его, даже если мы сейчас сядем в машину... и, превышая скорость, поедем назад, не так ли?
Get the boy in the car and drive him to his mother.
Посади мальчика в машину и отвези к матери.
I FOLLOW HIM HOME, I GET OUT OF MY CAR IN HIS DRIVEWAY WITH A PIPE, "WHAT THE FUCK DOES THAT MEAN?"
Прослежу за ним до дома, пойду к нему с монтировкой :
Now hang up, get out of the car, leave the money in the trunk, and make him come to it.
Так, вешай трубку оставишь деньги в багажнике, пусть сам их заберет.
Get him in the car.
Куда вы его повезёте?
Then how could you be so stupid as to let him get away in the raffle car of all things?
Как ты мог ему позволить удрать на машине?
I'm sitting at the intersection, he jumps in the car, says he won't get out unless I pay him.
Я стоял на перекрестке, а она запрыгнул ко мне в машину, говорит, что не выйдет пока я не заплачу.
One - - and it's in that position for a reason - - I get out of the car, and this guy takes you back to the airport, and when you get back to Miami, you tell gio I told him he should hire one of those consultants that teach guys how to survive in prison,
Первый - в этом случае восторжествует здравый смысл - я выхожу из машины, этот парень везет тебя обратно в аэропорт, и, по возвращении в Майами, ты передашь Джио, что я посоветовал ему нанять консультанта, из тех, что учат выживать в тюрьме,
Good. Okay, get in there with the hemostats. I stopped the car to give him my insurance card.
Я остановился, чтобы показать ему свою страховку.
He tried to get away. We've got him in the car.
Taм oдин пьlталcя cбeжать, a тeпepь cидит y нac в мaшинe.
But having never chauffeured before, I didn't know whether to get him or wait in the car.
Но не имея опыта шофера до этого, я не знал должен ли я выйти за ним или же дожидаться в машине.
You'll get on with him. I hit him with a toaster and locked him in the boot of my car.
ты поладишь с ним я ёбнул его тостером и кинул в багажник своей тачки!
I think you should drag him out of his car, and we all get turns punching him in the stomach until he barfs.
Думаю, тебе лучше вытащить его из машины, и мы все по очереди будем пинать его по животу до тех пор, пока его не вырвет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]