Getting traduction Russe
80,458 traduction parallèle
I didn't come here to ask for an apology, but I certainly appreciate getting one from you.
Я пришла сюда не просить извинений, но я безусловно благодарна тебе за них.
Why am I getting this sense of déjà vu?
Почему у меня возникает это ощущение дежавю?
Ma'am, Tanz and the other donors are getting really restless about this lack of progress on the library, so we need to get some new money ASAP or we have to give back the old money.
Мэм, Танз и другие спонсоры начинают нервничать из-за отсутствия прогресса по библиотеке, так что нам нужно срочно раздобыть ещё денег, иначе придётся отдать те, что у нас уже есть.
Well, you're getting me all wet now.
Да, я уже так возбудилась.
I'll be in my car getting drunk.
Пойду напьюсь в машине.
- Eh, getting warmer. - Now, if you'll excuse me, I'm gonna slow dance with Mama.
- А теперь, если ты меня извинишь, я пойду танцевать с мамой.
- Finally getting paid.
- Мне заплатят!
Oh, lookie here, we got old Jesus with a camel toe and his child molester goggles and the headband, of course,'cause you don't want the sweat getting in your eyes when you're choking them out afterwards.
Глядите, тут у нас старый Иисус в труселях, очках педофила и, конечно же, налобной повязке. Чтоб пот не попадал в глаза, когда ты их душишь после дела.
- Oh, ma'am, the publisher said we're getting some book reviews in.
- Мэм, издатель говорит, вышли рецензии на книгу.
- Listen, I heard about your nephew getting locked up by DeKaan.
Я слышал, что ДиКан упекла твоего племянника.
Maybe she knows we're getting close, does a runner.
Может, она знает, что мы подбираемся, вот и сбежала.
Because we were getting close - and you needed a scapegoat.
Потому что мы близко подобрались и вам понадобился козёл отпущения.
Max, you can't get out of the game just when I'm getting back in.
Макс, ты не можешь выйти из игры, когда я только возвращаюсь.
Except I'm not getting HPV from a lagoon.
С той разницей, что я не подхвачу никакой вирус в лагуне.
Well, your ass isn't getting past me.
Нет уж, твоя попка мимо меня не пройдет.
'Cause I'm getting that crisp, clean, bottle taste from a can here.
Потому что я чувствую такой прохладный, свежий вкус этой газировки.
And he would never date a woman without getting her approval.
И он никогда не будет встречаться с женщиной без ее одобрения.
Oleg, shouldn't we be getting off at the next exit?
Олег, разве нам не выходить на следующем выезде?
I'm getting a drink.
Мне нужно выпить.
We're not really getting married!
А мы на самом деле не женимся!
I saw that text on Bobby's phone, and I didn't want you getting hurt.
Я увидела сообщение на телефоне Бобби и не хотела, чтобы ты пострадала.
Oh, so is your hobby getting to the point of a story quickly?
О, твое хобби - сразу переходить к сути?
How are you getting over Benedict?
Как ты справилась с потерей Бенедикта?
I'm getting down.
Я встаю на колени.
The only reason the russians are holding them off is. Because the germans are getting low on fuel.
Русские сдерживают их только благодаря тому, что у немцев осталось мало топлива.
It's been wonderful getting to know you better.
Было приятно узнать Вас получше.
Getting to know you?
Чтобы узнать тебя получше.
We're just 500 gallons away from getting warm and'cuzzi!
Мы всего в 500 галлонов от горячего и кузи!
So, what are you ladies getting into tonight?
Так что вы, дамы делаете сегодня?
You're not getting out into the balcony, okay?
Ты не попадешь на балкон, ясно?
She's not getting it.
Она не понимает это.
I'm not getting hurt again.
Я не позволю снова причинить себе боль.
We're done getting our hopes up so they can get crushed.
Мы перестали пытаться воплотить свои надежды, так что они просто розобьются.
Also known as getting written off the show.
Или просто убили в сериале
You're getting it. Great.
Вы все поняли
No one's getting rid of anyone.
Никто ни от кого не избавится.
Rheumatoid arthritis ain't gonna stop no sweet lady from getting her swerve on.
Ревматоидный артрит не должен мешать бизнесу. - ( второй ) Да.
Last time I checked, everybody was still getting their Social Security checks.
Но знаете, что интересно? Все социальные выплаты проводятся регулярно.
And Hawaii's Kerry Kuilima, who seems to be enjoying getting to wield a little power for once.
И Керри Куилима с Гавайев, которая упивается своей кратковременной властью.
I've been sitting in here for hours busting my ass, getting some results.
Я сижу тут уже несколько часов, рву задницу, добиваюсь результатов!
We're getting out of here.
Мы уходим.
You seem to be getting weaker by the day.
ты слабеешь с каждым днем.
Amelia. My mom's getting ready. She'll be with you tonight.
амелия моя мамочка готовится она тобой займется вечерком
Good luck getting back to your family.
удачи вернуться к семье.
You're getting better every day.
тебе лучше с каждым днем.
Uh-huh. But before you go, tell me one thing. Last night while you and Portia were getting all cozy and acquainted, did she ask you to kill me?
ухух но сначала скажите когда ты ознакамливался с портей
She was so fixated on getting out of the village.
Зациклилась на том, чтобы вырваться из деревни.
No way of getting out off her own back.
Не могла справится сама с собой.
I just didn't want him getting in trouble with them.
Я просто не хочу, чтобы у него были с ними проблемы.
How's she getting there?
Как она добиралась туда?
Ma'am, we're getting requests for confirmation from all the big Tibetan papers, except for the "Lhasa Express," though. They're playing their usual games.
Кроме "Лхаса Экспресс", они как обычно мутят...