Gingerbread traduction Russe
143 traduction parallèle
Sister Winifred has baked some gingerbread!
Сестра Уинифред испекла имбирные пряники!
( SINGING ) First she gave me gingerbread And then she gave me cake
Сначала дала она мне пряник, потом дала мне торт,
Benson, have we gingerbread, cake and creme de menthe in the house?
Бэнсон, в доме есть пряники, торт и мятный крем?
I don't know about the gingerbread.
Насчет пряников не знаю.
We didn't have any customers for our gingerbread and créme de menthe, Miss Joan.
Никто из гостей так и не притронулся к прянику и мятному крему, мисс Джоан.
Just a few years and the gilt wears off the gingerbread.
Всего несколько лет, и позолота осыпется с праздничной коврижки.
Have you ever seen gingerbread with gilt on it?
Ты хотя бы когда-то видела такую коврижку с позолотой?
Gets away from that gingerbread idea.
Хорошее сочетание. Никакой тебе мишуры.
The walls were made of gingerbread and the windows were made of sugar and the roof was made of marzipan cakes.
Стены его были из имбирных коврижек, окна из сахара, а крыша из марципанового печенья
And the gingerbread house faded away.
Домик из имбирных коврижек тут же исчез
Mrs. Cory's shop for some gingerbread.
Миссис Кори, покупаем пряники.
Ah, gingerbread!
Пряники!
Yes, but with gingerbread.
- Да? Зато хлеб с тмином.
That rather takes the gilt off the gingerbread.
Это лишает мероприятие привлекательности.
If she lives in a gingerbread house, I'll eat it up.
Если она на самом деле живет в пряничном домике, я его мигом съем.
Gingerbread Page
Пряничный паж...
But they only baked gingerbread.
НО там пекли ТОЛЬКО ПрЯНИКИ.
We'll bake gingerbread.
Мы будем печь пряники!
Marzipan, gingerbread!
Марципан, пряник, ватрушка с мёдом!
Gingerbread sweet like honey, give it to the one you love.
Пряник сладкий как мёд, подари его той, которую любишь.
Holy Virgins of gingerbread!
Пряничные девы Марии!
Today gingerbread is gratis... tomorrow wine, champagne, women!
СЕГОДНЯ бЭОПЛЗТНО пряники, ЗЗВТрЗ ВИНО, ШЗМПЗНОКОЭ, ЖЕНЩИНЫ!
And last Christmas, Marge made us gingerbread men. And there was a hair in one.
На прошлое Рождество Мардж приготовила пряничных человечков, и в одном из них был волос.
I got some gingerbread for you.
У меня есть пряник для тебя.
Oh! Gingerbread, cinnamon and honey.
Пряники, корица и мед.
She wants somewhere with a high street and a pond and little gingerbread houses.
Она мечтает о месте с центральной улицей, прудом, небольшими красивыми домиками.
- Breadcrumbs, ovens, gingerbread house?
- Хлебные крошки, печь, пряничный домик? - Конечно.
Gingerbread men.
- О, да! Имбирные пряничные человечки.
I'm the gingerbread man!
Я имбирный человек!
Thought maybe we could make gingerbread houses and eat cookie dough and go ice-skating and maybe even hold hands.
Мы бы поели имбирных пряников, печенья и покатались бы на коньках!
We'll eat sugarplums and have gingerbread houses and we'll even paint eggs.
- Поедим. Чернослив, пряники и даже крашенные яйца!
You're gonna make me turn your ass into the black gingerbread man now!
А вы вынуждаете меня превратить ваш зад в уголек!
Be strong for your little gingerbread man.
Будь сильной ради твоего маленького колобка.
Look, Gingerbread. Saved it for a party.
Смотрите, пряники, для особого случая хранила.
our gingerbread house!
Наш личный банк.
A parallel world, it's like a gingerbread house.
Параллельный мир словно пряничный домик!
Like I said, parallel world, gingerbread house.
Я же сказал, параллельный мир словно пряничный домик.
Get samples of the gingerbread house.
Иди и собери образцы в пряничном домике.
It's gingerbread.
Он нежный
Jen F told me that the Gamma Mu's baked a gingerbread replica of the Omega Chi house.
Джен Ф сказала мне, что Гамма Мьюс испекла точную копию дома Омега Кай.
So, I lied about gingerbread hedges and obese little children.
Я лгал тебе о живых изгородях и веселых детишках. А как мы переплывём ров?
A couple of kids found a house in the woods all made of candy and gingerbread.
Несколько детишек нашли в лесу домик, он как имбирный пряник с конфетами.
A couple kids found a house in the woods all made of candy and gingerbread.
Несколько детишек нашли в лесу домик, он как имбирный пряник с конфетами.
Let's see. Gingerbread house. Grandma's house.
Так, посмотрим... пряничный домик... домик Бабушки...
I'll be in the kitchen making gingerbread men for my gingerbread boys.
Я буду на кухне, готовить пряничных человечков для моих пряничных мальчиков.
Gingerbread men! - All right, man.
Пряничные человечки!
ISIS headquarters makes Fort Knox look like a gingerbread house.
По сравнению со штаб-квартирой ISIS Форт Нокс выглядит как пряничный домик.
Gingerbread house, talking reindeer, peppermint bark...
Пряничный домик, говорящего северного оленя, мятные пастилки...
Abbs, I hope you have... something more than a gingerbread cookie.
Эббс, я надеюсь, у тебя есть что-то еще, кроме пряничного печенья.
Gingerbread?
Пряник?
We need to find eggnog, gingerbread cookies, fruitcake, things like that.
Гoгoль-мoгoль, имбирнoе печенье, кекс с изюмoм, лакoмства на Рoждествo.