Give me a hand with this traduction Russe
87 traduction parallèle
Somebody give me a hand with this table.
Кто-нибудь, принесите стул.
Guys, I need a couple of men to give me a hand with this out to a plane.
Ребята, мне нужно пару людей чтобы затащить это в самолет.
Come on. Give me a hand with this pony.
Давай, помоги мне с этим пони.
Give me a hand with this stuff, will ya, honey?
Помоги мне собрать вещи, дорогая.
Give me a hand with this line, mate.
Помогите мне, приятель.
- Give me a hand with this drawer.
- Помоги мне с этим ящиком.
Give me a hand with this.
Застегни мне здесь.
Here, give me a hand with this grenade launcher.
Помогите мне с этим гранатометом.
- If you'll give me a hand with this conduit...
- Ну что, мистер Скотт? - Если поможете мне с этим проводником...
Give me a hand with this. We have to barricade the door.
Надо забаррикадировать дверь.
You're in time to give me a hand with this thing.
Ты вовремя, чтобы помочь мне с этой штукой.
All right, give me a hand with this, Sergeant.
Все впорядке, помогите с ней, сержант.
You, give me a hand with this.
Ты, помоги мне с этим.
Give me a hand with this.
Помогите-ка мне.
Give me a hand with this.
Помоги-ка мне.
Give me a hand with this.
Помогите мне с этим.
Give me a hand with this damn box.
Лучше помоги мне с этим ящиком.
Hey, give me a hand with this stuff, will you? Okay.
Помоги мне.
Give me a hand with this, huh?
Ну-ка помоги.
- Give me a hand with this.
- Помоги мне с этим.
Come on, give me a hand with this.
Помоги мне.
- Will you give me a hand with this?
- Ты мне поможешь?
Give me a hand with this, will you?
Помогите мне.
Jimmy, put down that damn case and give me a hand with this.
Джим, положи пейджер и помоги мне.
Well, you can give me a hand with this plasma manifold.
Ну, ты можешь помочь мне с этой плазменной магистралью.
Give me a hand with this?
Поможешь мне с этим?
- Hey, you looking for me, man? - Yeah, give me a hand with this.
помоги мне с этим.
Mom, can you give me a hand with this?
Мам, ты мне с этим не поможешь?
Give me a hand with this.
Помоги мне.
Could you give me a hand with this thing?
Не поможешь мне с этой штукой?
- Give me a hand with this.
- Дай мне руку. - Хорошо.
Want to give me a hand with this ditch?
Не подсобишь мне с этой канавой?
Evans! Can you give me a hand with this?
ЭВАНС, ИДИТЕ-КА СЮДА, ПОМОГИТЕ!
Just get over here and give me a hand with this.
Просто подойди сюда и возьми эту штуку.
Hey, hey, hey - Morgan, buddy. Can you give me a hand with this?
Эй, эй, Морган дружище.
Perhaps you could give me a hand with this, Hammond.
Теперь накроем крышкой.
Girls... Give me a hand with this.
Девочки, вы... помогите-ка мне с этим.
- Hey, can you give me a hand with this test probe?
Эй, можешь помочь мне с этим пробником?
All right, give me a hand with this.
Ну что ж, помогите-ка мне с этим...
Does someone want to give me a hand with this, please? !
Мне кто-нибудь собирается помочь?
Give me a hand with this.
Помоги мне с этим.
Loretta, give me a hand with this, will you, girl?
Лоретта, не поможешь мне с этим, а?
- Give me a hand with this.
- Помоги-ка мне с этим.
Could you give me a hand with some of this equipment, I wonder?
Вы не могли бы помочь мне со всем этим оборудованием?
Give me a hand with this seat over here.
Не волнуйся.
Can you give me a hand with all this stuff?
Ты мог бы мне помочь с этим?
Hitchcock, let me give you a hand with this.
Хичкок, давай, я тебе помогу.
Hey, can somebody give me a hand with all this talent?
Эй, кто-нибудь тут оценит мой талант?
YOU WANT TO GIVE ME A HAND WITH SOME OF THIS STUFF, PLEASE?
- Стой, стой Майкл, помоги мне немного с этими вещами, пожалуйста.
Give me a god-damn hand with this!
Помоги мне, чёрт тебя возьми!
Can you give me a thumbs up with this hand?
Вы не могли бы сыграть это нам?