Go again traduction Russe
5,028 traduction parallèle
Here we go again.
Опять понеслась.
We're gonna go again.
Но мы все решим.
Let's go again!
- Давайте заново!
Here we go again, yeah!
И снова, да!
Go again!
Давайте снова!
Go again.
Ещё раз.
- Oh, there we go again. I love that. - Oh, I love it.
Повторим ещё разок.
Here we go again.
Это снова мы.
Okay, let's go again.
Хорошо, давайте снова обратимся.
Can I go again?
Можно я еще раз?
One more time, we'll go again. "Welcome to the Rock."
Давайте ещё раз. "Добро пожаловать в Скалу."
There you go again, Mr. Quotable.
Мистер Ходячая Цитата.
There you go again. It's not my quote.
И снова, это не моя цитата.
Yeah, let's go again. Ready? One, two, three, go.
Давай сначала, на "три"
- Okay, let's go again, please.
- Хорошо. Давайте ещё раз, пожалуйста.
Here I go again.
Ну, вот, опять.
There you go again, putting your hand in places it doesn't belong.
Опять Вы суете свои руки куда не следует.
Okay, I see. I see! Please, may I go again?
я пон € л. ѕон € л. ѕожалуйста, можно мне еще разок?
- Here we go again.
- Ну вот опять.
He doesn't want him to go away again.
Он не хочет, чтобы тот снова уехал.
Then prepare your cute little self to get surprised again, because tomorrow, come hell or high water, you and me, Miss Savannah Hayes, are going to go find our own little touch of paradise.
Тогда подготовь свое милое маленькое "я" к новым сюрпризам, потому что будь завтра хоть потоп, хоть адское пламя, мы с тобой, мисс Саванна Хейс, поедем искать наш собственный маленький кусочек рая.
Yeah, I didn't really want to go there again without Lance.
Да, не очень хотелось идти туда без Ланса.
That thing could go off again!
Тебя тоже может ударить!
And we're gonna sit and we're gonna go through it again.
Давайте-ка сядем и повторим всё ещё разок.
It's actually pretty much an audition to go on tour With led zep again.
Вообще, это вроде прослушивания на тур с Лед Зепелинг снова.
- So can you go into the avatar state again?
- Так ты снова можешь входить в Состояние Аватара?
Stop making me guess and tell me so we can go back to being friends again.
Прекрати заставлять меня догадываться и скажи Мы можем вернуться в то время, когда мы были друзьями.
I was terrified that if I told you or anyone else, she would put me away again, and I couldn't go back there, David.
Я была напугана тем, что если я, или кто-то другой, скажет тебе, она отошлет меня обратно, и я не смогу выбраться, Девид.
I cannot go through that again.
А я не могу через это еще раз пройти.
Let's go at it again.
Давай снова.
I'd like to go out again.
Я бы хотел сходить на свидание еще раз.
Annette just called, and she wants to go out again!
Аннет только что звонила, и она хочет еще раз пойти на свидание!
You go for a jog right this second, I don't think you'd ever be able to walk again.
Если ты прямо сейчас уйдешь на пробежку, не думаю, что ты потом вообще сможешь ходить.
Should we go over the plan again?
Опять будем придерживаться плана?
- I can't go to jail again.
– Я не могу снова попасть в тюрьму.
Tonight, I'm gonna see Bonnie again, and everything is gonna go back to the way it was because I have never heard that before. [Sighs]
Сегодня я снова увижу Бонни, и все вернется на круги своя, потому что раньше я этого не слышал.
If Kai's out, he's gonna go after Jo again.
Если Кай выберется, он снова нападет на Джо.
"Iggs," I really don't care to go through this again with you.
я правда не хочу повторять всю эту катавасию.
I have to go find my sister because she's following that stupid band again.
Я должна идти искать сестру, потому что она снова увязалась за этой дурацкой музыкальной группой.
I'm going to go play on the swings again.
Я собираюсь пойти играть на качелях снова.
Tomorrow I have to go away again, it's up to you.
Завтра я снова ухожу, решать тебе.
Don't come around me again, and just go back to the life you have.
Не путайся под ногами и живи как жил.
I'll take care of In Ha, and tell her not to go near your son again.
чтобы и близко не подходила к вашему сыну.
What are you? Even if I just go today, I'm going to come for Ji Young again.
Кто ты? то я все равно увижусь с Чжи Ён снова.
Do you think we could go out on a date again?
Думаешь мы сможем снова встречаться?
Randy, don't go into the bush again.
Ранди, не уходи в кусты.
I suggest you go back down, reassure the men, be a leader and don't ever, ever abuse the privilege of family with me again.
Мой вам совет : спускайтесь вниз, успокойте команду, будьте лидером и никогда не смейте злоупотреблять своим родством со мной,
I mean, come on, who wins an Ironman, then decides to go around again? Who does that?
Как можно выиграть триатлон и пробежать ещё кружок?
I gotta go out of town again tonight.
Я снова улетаю.
- There you go guessing'again!
- Это что значит?
Okay, again, here we go.
Так ещё раз, давай.