English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ G ] / Go out with me

Go out with me traduction Russe

780 traduction parallèle
Go out with me.
Пошли со мной.
Why do you want to go out with me?
Вы... почему Вы хотите встречаться со мной?
But it does not matter if you don't want to go out with me.
Или, может быть, Вам просто скучно со мной?
But if you'd go out with me again, it wouId be different.
Но, если ты пойдешь со мной снова, все будет иначе.
If he made her like being in bed with him, she won't go out with me.
Ему бы побольше в постели с ней быть, тогда бы она не встречалась с таким как я.
- Why can't you go out with me?
Почему ты не хочешь прийти ко мне на свидание?
Want to go out with me?
- Хочешь погулять со мной?
- Would you go out with me? - Not with ruffles.
- Ты бы пoшел сo мнoй на бал?
Would you go out with me?
Ты не могла бы пойти со мной?
He likes to go out with me, to go to bed with me.
- Не переведено -
How am I gonna get this girl to go out with me?
Как мне пригласить эту девушку на свидание?
Why'd you even go out with me in the first place... if I'm such a geek?
Зачем ты сбежал со мной с выпускного... раз я такая дегенератка?
She won't go out with me alone.
Hо онa однa со мной нe вcтpeчaeтcя.
I didn't think you would go out with me.
Не ожидал, что смогу встретиться с вами.
" What did you go out with me for?
" Зачем ты со мной встречалась?
- So you wanna go out with me?
- Пойдешь на свидание со мной?
Will you go out with me?
Пойдешь со мной?
He must be easy to communicate with and must be humorous, he must be able to play golf and go out and have fun with me, and we can accumulate friendship- -
Он должен быть общительным и с чувством юмора. и мы бы смогли подружиться...
I wanted to ask her to ask you... if you would be good enough to go out to dinner with me tonight.
Я хотела попросить ее, чтобы она попросила Вас... быть так любезным поужинать со мной сегодня вечером.
Yell if you want me to go out with you tonight.
Если что, заходи вечером.
Why not go with me, and we'll figure this whole thing out.
Может, пойдём со мной и покончим с этим?
Ma would wear me out with a cornstalk if I was to go into Mrs. Watling's.
Мама отлупит меня, если узнает, что я была у м-с Уотлинг.
Honey, when you walk out that door, part of me will go with you.
Дорогая, когда ты уйдёшь, уйдёт и часть меня.
Would you like to go out and see the games with me?
Не хотите сходить со мной на их матч?
All right. Go on with your smug little life if you want to, But you can count me out.
Хорошо. продолжай свою самодовольную жизнь, если хочешь, но только без меня.
Then afterward, they go to a shop for tea, and I go along and eat with them if they don't find me out first.
Затем после этого, они идут в лавку пить чай, а я иду рядом, и ем вместе с ними если они не обнаружат меня первыми.
You know, Charlie Anderson found out that you went away - and he asked me to go out with him.
Знаешь, Томми Андерсон узнал, что ты уехал и позвал меня погулять с ним.
YOU'VE GOT NO RIGHT TO GO OUT AND LEAVE ME WITH STRANGE PEOPLE AROUND.
Ты не должна уезжать и оставлять меня одного с этими странными людьми.
You go out and find me one... with 6 million unemployed.
А ты найди мне честную! Шесть миллионов безработных!
Help me pick out a tie, and we'll go to that little place with the sausages...
Помогите мне выбрать галстук и мы сходим в ту миленькую закусочную...
One day he just arrived, and now he is around all the time. He wants me to go out with him.
А в один прекрасный день он явился и теперь не отходит ни на шаг, будто жить без меня не может.
He asked me to go out with him tomorrow night.
- Очень интересно. - Подождите. Я сяду поближе.
It probably doesn't have anything to do with anything but just as a precaution when you go out, if you tell me where you're going to go a phone number where I can find you.
Возможно, это ни с чем не связано но, просто, на всякий случай когда уходишь, говори мне, куда идёшь и оставляй номер телефона, по которому тебя можно найти.
You yourself said to me that I sould go out with anybody.
Ты сам сказал, что я могу гулять, с кем хочу.
Oh, I know. But I thought I'd go out and get some new clothes to go with the new me.
ƒа, € знаю, но... я хотела купить себе новую одежду, чтобы обновление было полным.
He's always askin'me out and everything... but I'm not gonna go out with him until he gets over that cold.
Все время приглашает и все такое. Но не пойду, пока не вылечится.
What baffles me is why Fawn would go out with boys like that.
Не могу понять, почему Фаун связалась с такой компанией.
I used to go out with Volodya Kopylov. Now I'm going with Nikita and he loves me.
Раньше я дрчжила с Володей Копыловым, а теперь в меня Никита влюбился.
He wants to go out with me.
Его зовут Мэтью.
Not just because he invites me. It's nice to go out sometimes with someone who isn't really after me.
Если бы я ходила со всеми, кто приглашает... нет, мне приятно иногда гулять с кем-то нейтральным, который не стремиться ухаживать.
# Every day I'd watch t hem beauties roll by... # Why'd you tell Vern you'd go out with me?
Почему ты согласилась со мной выйти?
- All right, the thought has crossed my mind, yeah if something should happen, I'll go along with it, but if it doesn't, it's no thing to me, because that's not what I'm out here for.
Хорошо, я вот что думаю, если со мной что-нибудь случится, я сам буду разбираться с этим, но если нет, если ничего не происходит, ведь я не проблем себе ищу.
Kate says either we all go, me, Kate and the kids, or with out her, but I take the kids in any case!
Катержина поставила мне условие. Либо едем все - я, Катержина и дети, либо поеду без нее, но детей должен взять с собой в каждом случае.
Because I was just wondering if you're free this Thursday night, maybe you'd like to go out on a date with me?
Просто я хотел узнать не согласишься ли ты встретиться со мной?
You say after you go out with Trinh, you meet me to talk about her.
Ты сказать, что после свидания с Трин, мы встречайся и говорить о ней.
If I don't go out for even a single day, my mother will think that there's something wrong with me!
Если меня не будет дома всего один день, то моя мама подумает, что со мной что-то случилось!
I wanted to know if maybe you wanted to go out... with me.
Я хотел узнать нехотела бы та пойти погулять... со мной.
I already have them, I know you'll cheat on me, it'll be fun with the new ones, fun to go out at night in secret and spit me out all the good lays.
Они у меня уже есть... Ты будешь мне изменять. С новыми будет весело.
That's how he got me to go out with him.
Это то, как он заставил меня начать встречаться с ним.
So I'm, lik e, eyeballing her. She walks right up on me and busts out, "Is this your ride?" Then I say, "Yeah, you want to go for a ride with me?"
Ћет п € ть назад на вечеринке € сделал зат € жку... и пыталс € сн € ть штаны через голову.
I was about to say these very words out loud when he hit me with- - Yeah, sooner or later, you just have to let your kids go... and hope you brought'em up right.
я уже был готов сказать это вслух, когда он выдал... ƒа, рано или поздно, тебе приходитс € отпускать своих птенцов... и наде € тьс € только что ты хорошо их воспитал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]