English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ G ] / Go up to your room

Go up to your room traduction Russe

86 traduction parallèle
Go up to your room and make yourself comfortable. And meanwhile, I'll scout around and see if I can find your Mr. McDermott. - You must think this very stupid of me.
Знаете, что, поднимитесь в ваш номер, устройтесь там поудобнее, а я тем временем наведу справки и попробую найти вашего мистера Макдермота.
You'd better go up to your room and wait for us, Mary.
Вам лучше подняться в свою комнату и ждать нас.
Wouldn't you like to go up to your room?
Не хотите подняться в свою комнату?
Go up to your room now!
Иди к себе!
Nicola, if you want to smoke while we're eating, go up to your room.
Николя, если ты хочешь курить, когда мы обедаем, поднимись в свою комнату, хорошо?
Why don't you go up to your room and take a nap?
Почему бы тебе не подняться к себе и не вздремнуть?
Go up to your room.
ѕоднимайс € в свою комнату.
Alex, apologize to the chief and go up to your room.
Алекс, извинись перед начальником и поднимайся к себе в комнату.
- Go up to your room.
- Иди в свою комнату.
No nonsense! Go up to your room.
Я сыт по горло вашими глупостями, марш в свою комнату!
- Too tired to go up to your room? - My room?
- Настолько утомился, что не дошел до своей комнаты?
Girls, go up to your room and play.
Девочки, идите наверх, поиграйте.
WELL, IF YOU DON'T LIKE IT, WHY DON'T YOU JUST GO UP TO YOUR ROOM?
.. Если тебе не нравится, шёл бы наверх, в свою комнату.
Yeah, do you want to go up - - go up to your room.
Да, вы хотите подняться в вашу комнату?
I want you to go up to your room and pack... everything that's necessary.
Я хочу, чтобы ты пошел в свою комнату и упаковал, что необходимо
Okay, Stan, it's late, go up to your room and get ready for bed!
Ладно, Стэн, уже поздно, иди в свою комнату и готовься спать!
Why don't we go up to your room and talk?
Мы будем GE до ЧП Ваш номер и поговорить?
So you can either join in or you can go up to your room and cry like a little baby.
Или присоединяйся к нам, или иди к себе в комнату и рыдай, как ребёнок.
Silas, go up to your room.
Сайлас, иди к себе.
So if I go up to your room right now, I'm not gonna find a copy of The Onion, right?
Значит, если я поднимусь в твою комнату, я не найду там экземпляр Смехача, так?
Go up to your room.
Иди в свою комнату.
Why don't you and becca go up to your room?
Почему бы вам с Беккой не подняться в твою комнату?
So go up to your room.
Так что иди в свою комнату.
Go up to your room and sleep.
Поднимайся к себе и ложись спать.
Just go... Go up to your room, honey.
Иди в свою комнату, дорогой.
It's okay. Just go up to your room.
Просто иди в комнату.
Go up to your room, now.
Иди в свою комнату, быстро!
All right, now after I go, you count to 30, and then you go up to your room.
Хорошо, после того как я уйду досчитай до 30 и поднимайся в свою комнату.
Now you go to your room. I want to wind up this case.
Иди к себе в комнату, мне надо разобраться с этим делом.
Okay, but hurry up and then go directly to your room.
Ладно, но только быстро. А потом иди в постель.
will you please get up and go to your room!
Целую ночь с тобой!
Hang up and go to your room. Or else...
Вешай трубку и иди к себе, иначе...
Now, why don't you go up to our room and put on your bathing suit so we can swim in the lagoon?
И почему бы тебе не подняться в нашу комнату и не надеть плавки, чтобы мы могли поплавать в лагуне?
I'm thinking you could bring her... and you guys could go up to your old room and not make out.
Думаю, ты мог бы привести её и пройти с ней в свою старую комнату, чтобы не целоваться.
Or you refuse to help me I shoot your brain out and I go upstairs and spend some time violating the little mechanic I got trussed up in the engine room.
Или - ты откажешься я разнесу тебе голову, пойду наверх и некоторое время проведу измываясь над механиком, связанным в машинном отсеке.
I would have to kill you, go up to Nikki's room, kill her, then wait for your husband to come home and kill him.
Мне придётся убить тебя, пойти в комнату Никки - убить её. Потом дождаться твоего мужа, доброго доктора Белла и убить его.
Maybe you'll find your moment Maybe I'll slip Or you refuse to help me, I shoot your brain out and I go upstairs and spend some time violating the little mechanic I got trussed up in the engine room.
Возможно, ты найдешь свой момент. Возможно я подскользнусь. Или ты отказываешься помочь мне, и я выстрелю тебе мозги и я пойду наверх и проведу некоторое время, насилуя маленького механика, которую я связал в машинном отделении.
You finish your shift and you go up there to Joanie's room and you think things through.
Поднимайся в комнату Джоуни и хорошенько всё обдумай.
You can go on up to your room and play.
Ну, тогда ступай, малышка, к себе.
Do you want to go to hell I Then go back to your room, pick up the offering and eat it
Тогда отправляйся назад, подбери плоды жертвоприношения и съешь!
Go on and run up to your room.
Беги в свою комнату.
We're gonna clean you up and we're gonna go back to your room.
Мы приведем тебя в порядок и вернем в твою палату.
But eventually, we both know you're gonna give me the key and I'm gonna go up to the room and I'm gonna write my story and your bookings are gonna go up 50 %.
Но в итоге, мы оба знаем что вы дадите мне ключ, а я поднимусь в номер и напишу мою историю и ваши заказы поднимутся на 50 %.
I need you to go upstairs and pack up your room, okay?
Нужно собрать все твои вещи в комнате.
Go up to my old room, take off all your clothes.
Поднимись в мою бывшую комнату, сними всю одежду.
You and my father and my brothers, and I go up to our room, and you're packing your bags, barely talking.
Мы с отцом и братьями. И я вошла в нашу комнату, и ты стал собирать свои сумки, едва поговорив.
I go both ways so why don't you take her and me up to your room and we'll make you the Beast with 3 backs [laughing] Oh, my God I'm so drunk.
Я могу с кем угодно, так что почему бы тебе не взять нас в свою комнату, и мы немного позабавимся втроём. Ой, блин, я такая пьяная.
Mom, we were watching a movie! Shut up and go to your room right now.
Заткнись и иди в свою комнату прямо сейчас!
Go back to your room and tie yourself up, you kinky bastard.
Возвращайся в комнату и свяжи себя, извращенец.
I need you to get up right now, go in there, and clean up your room.
Я хочу, чтобы ты сейчас встал, пошел и убрался в своей комнате.
Go on up to your room.
Иди в свою комнату.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]