Goggles traduction Russe
444 traduction parallèle
When she starts to feel dizzy, everything inside her goggles will fade to a bright white light - - another cue to the brain to trigger the surge.
Сэм вернула деньги, мистер Винсент. Что значит, вернула деньги? Она перечислила все деньги обратно на счет Майлза.
I can't. I haven't got any goggles.
У меня нет солнечных очков.
If I don't report better, I may be trading these goggles for a service rifle.
Если я не улучшу оценки, я поменяю летные очки на винтовку пехотинца.
All right. I'll rig up a protective pair of goggles.
Ладно, я подготовлю защитные очки.
Behind dark goggles Theodore is concocting a motorised carriage... that is going to prove a sensation in the motor-racing world... with technical finesses which entail radical innovations in the carburetion!
ѕод тЄмными очками сваривает – еодор вместе транспортное средство которое вызовет международный интерес, с радикальными включени € ми в карбюраторную систему.
- Where are my goggles?
- Где мои очки?
Gonna hang up the goggles?
Вешаешь гоночные очки на гвоздь?
I already have the goggles.
- Уже есть.
Put on your goggles. Leave the bay.
"Наденьте защитные очки и покиньте главный зал".
Paracompass, vision goggles, stillsuits.
паракомпас, защитные очки, фильтрокостюмы.
Find a way. I can't find the safety goggles for the power saw.
Я не нахожу защитные очки для электропилы.
My goggles.
Это будут мои очки.
You know that Inumaru's wearing goggles, don't you?
Ты знал, что Инумару носит очки, верно?
- You got my goggles?
- У тебя мои очки?
George, those are prescription goggles?
Джордж, эти очки тоже по рецепту?
He's got miniature goggles on.
Смотрите у него игрушечные летные очки!
Night-vision goggles, microprocessor, verbal alarm systems, compact disc player, digital radio, video camera and playback functions are just a few features of the extraordinary Annihilator 2000.
прибор ночного видения, микропроцессор, голосовые системы тревоги, CD-плеер, цифровое радио, видеокамеру с проигрывателем - и это лишь часть функций необычайного Аннигилятора 2000.
They've got goggles on, it's OK. ( Purrs )
На них защитные очки, всё нормально. ( Прррс )
The cat hears this and whips off the goggles and says, " No, no.
Кот слышит это, снимает очки и говорит, "Нет, Нет."
- He didn't get the goggles.
- А он забыл защитные очки.
In my kit, infrared goggles.
Возьми прибор ночного видения.
These are my night-vision goggles.
Это мой прибор ночного видения.
He gave me his night-vision goggles and everything.
Он отдал мне свой прибор ночного видения и всё остальное.
You're taking the word of a guy who has night-vision goggles?
Ты веришь слову человека, имеющего прибор ночного видения?
- Would you hand me the goggles?
Не подадите мне очки?
He's probably more mad since you called him to borrow his goggles.
Он, наверное, больше злится, чем тогда, когда ты хотел одолжить его очки.
[Segarra] In the night, with my goggles and oxygen mask, I felt like I was on the moon.
Ночью, в очках и кислородной маске я чувствовала себя, как будто я на Луне.
But the goggles.
А очки.
Except icarus didn't have a sheepskin flying helmet on, or goggles, or a big coat.
Только у Икара не было кожаного шлема, защитных очков и длинного плаща.
There's something wrong with the goggles, though.
А вот с очками что-то не то.
The price for the goggles went up.
Плохие новости. Цены на спец. очки выросли.
We have the goggles with the chairman's retinal scan. And we have the chairman's access card to the 86th floor in the bag.
У нас спец-очки с глазами Председателя и его карточка доступа на 86-й этаж
In the meantime, I'll hold on to the access card and goggles.
А пока, карточка доступа и очки останутся у меня.
- Gimme the goggles. - Stuff you can get your hands on.
Дай мне очки.
Goggles, check.
Очки - готовы.
You all knew the limitations of the night vision goggles!
Вы знали, что очки ночного видения несовершенны.
... so you'll all need protective goggles.
... поэтому вам понадобятся защитные очки.
First put on those goggles that are on the counter.
Сначало оденьте очки, лежащие на этом столе.'
Night goggles on.
Приборы ночного видения.
- Night goggles on.
- Приборы ночного видения.
Well, we kind of ran short of funds after the guns and the goggles.
- Ну,.. ... финансирвания хватило только на бластеры и очки.
Look. I don't even need my thermal goggles.
Смотри, мне даже не нужны термоочки.
We'll have night-vision goggles, police scanner and two-way radios.
Понадобятся приборы ночного видения, полицейский сканер и передатчик.
OK, I'm going to need my slicker and my squash goggles!
А ещё лучше - за непромокаемым плащом и защитными очками.
Goggles?
Очки!
Goggles on.
Очки!
What is it about boys and goggles?
Как вам парни в защитных очках?
- And the goggles.
- И очки.
'Beer goggles. See the world through the eyes of a drunk! '
[Skipped item nr. 250] ух ты!
- Ice goggles.
- Айс гагглс.
These are thermo goggles.
Это термические очки.