Goto traduction Russe
69 traduction parallèle
Oh that the Prince would goto blazes - My life is dear to me
Принц и в огонь пойдёт с удовольствием, а мне дорога моя жизнь.
GOTO INN
ГОСТИНИЦА ГОТО
She's had a weak heart since when we lived in the Goto Islands, and Iwao's always been such a trial to her.
У неё слабое сердце, ещё с тех пор как мы жили на островах Гото, а она всегда так переживала из-за Ивао.
- So you're from Goto?
— Так вы из Гото?
Enokizu, from the Goto Inn.
Энокидзу, из гостиницы Гото.
The Goto Inn.
Гостиница Гото.
- and, of course, the Goto-retto. - Yes, yes, thank you, Jeeves.
Ики, Хирадо-сима и, конечно, Готто-ретто.
I'd like to see her before I goto El Salvador.
Если увидите ее, скажите, что я хочу с ней попрощаться перед отъездом в Сальвадор.
All right, I guess I'll goto smallville medical center.
Хорошо, я пойду в Медицинский Центр.
You can't just goto Africa.
Ты не уедешь в Африку!
If we can't beat a bug in Jell-O, I'll goto school in your neighborhood.
Если мы не сможем победить жука в желе, я пойду в школу в своем районе.
Ask Mr. Goto.
Спросите Гото-сана.
Here you are, Goto.
О, Гото.
Okay, jo, you goto the kid's house.I'm hitting the school.
Ладно, Джо, давай к нему домой.
We'll goto the photo shoot together.
Мы пойдем на фотосессию вместе.
I don't know the words to sing you just goto sleep real quick twinkle, twinkle, little star
Слов не помню дальше я, спи-усни, моё дитя... "Ты мигай, звезда ночная..."
I gotta goto the bathroom.
Пойду в уборную.
Fine, we'll goto the hospital, but they're gonna tell you that I'm fine.
Ладно, мы поедем в больницу, но они скажут, что я в порядке.
Yeah, I'm fine, Jimmy listen. I need you to goto the Smallville Lanes and find out everything you can about Daniel's death.
Да, я в порядке, Джимми послушай, мне нужно чтобы ты отправился в Смолвиль Лайнс и выяснил все, что сможешь о смерти Дэниэла.
We can't let him goto Boston if he qualifies for the Duke trial.
Мы не можем отпустить его в Бостон, если он подходит под испытания в Дьюк.
No, you can't goto the cops, either.
Нет, обращение к копам тоже отпадает.
Yes, we should goto Europe.
Да, мы должны отправиться в Европу.
That is what they said when I wanted to goto the prisons to find her.
Именно так мне говорили, когда я хотел пойти в тюрьму, чтобы найти ее.
Edited by TOSHIO GOTO
Монтаж Тосио Гото
Goto hell.
Пошла к черту.
Can we goto all my friends'houses?
А мы можем пойти все вместе к моим друзьям домой?
Tell this evil son of a bitch to goto hell.
Скажи этому... дьяволу, чтоб он шёл... Прямиком в ад.
NO One wants to goto War.
На войну никому не охота.
Goto bed, Ethel.
Иди спать, Этель.
And Janae has been telling me, "Coach, " I don't have anybody to goto prom. "
И Джаней всё мне повторяла, "Тренер, мне не с кем идти на бал."
Until I was like, "Yeah, will you goto prom with me?"
Пока я не спросил : "Да, ты пойдешь на бал со мной?"
Goto hell!
Иди к черту!
It's just that I used to goto Vikes's with my aunt ; may she rest in peace.
Просто раньше я ходил на Викингов со своей тетушкой, покойся она с миром.
Goto-san!
Гото-сан!
Goto's boss our presidents biological father.
Босс Гото-сана - биологический отец нашего шефа.
Goto-san?
Гото-сан?
It's Goto!
Я Гото!
[Gun cocks, gunshot]
20 goto 10.
20, goto 10. " [Computer beeping]
Плюс, здесь ты не услышишь, избитые черепашьи каламбуры!
Suppose Uncle Harold would rather go to the theatre?
Suppose Uncle Harold would rather goto the theatre?
Right now, this city is carved up between our local kingpin, Bangun, and the Goto family from Japan.
Сейчас, город между собой поделили наш местный авторитет, Бангун, и семья Гото, из Японии.
Ah... Mr. Goto.
Господин Гото.
Mr. Goto.
Господин Гото.
The Goto family is starting to make connections.
Семья Гото начала налаживать связи.
Meanwhile, Goto's boy is taking Reza to a club and partying.
А тем временем пацан семьи Гото уже везёт Резу в блядюшник и накачивает его там виски.
After we take over Goto's territory, I just want a small patch that I can use freely without having to pay anyone.
Поделив землю Гото, мы будем управлять городом плечом к плечу, плюс мне перепадает небольшой кусок земли...
Mr. Goto, my apologies.
Господин Гото, приношу извинения.
Seems Reza has his men supporting the Goto family.
Похоже, люди Резы на стороне Гото.
How much did Goto pay you?
Сколько вам платил Гото?
And then, so I think I got kind of pigeonholed To play little boys all the time'cause that was, like, my goto voice, Was the little boy voice.
Ну а потом, как мне кажется, я стала кем-то вроде простофили, обреченной все время озвучивать маленьких мальчиков, ну, благодаря моему голосу, который был как голос маленького мальчика.
Goto hell.
Иди в ад.