English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ G ] / Grab this

Grab this traduction Russe

568 traduction parallèle
Doc, grab this chair.
Док, возьмите стул.
Grab this. Slip it round that bit of rock. Quick.
Белчер, держи верёвку, закрепи её на камне.
- Grab this, if your hands are clean.
Помоги мне, если у тебя руки чистые.
- Grab this oar.
Держите весло.
I must grab this woman as soon as possible.
Я должен схватить эту женщину, как можно скорее.
- Hey, grab this!
- Принимай!
Listen, do you think you can grab this bowl?
Попробуй-ка отобрать у меня эту миску.
Let's grab this little bastard.
- Все сознательные, равняйсь! Будем ловить несознательного.
So will the chief if we don't grab this guy Cameron.
_ Нас _ шеф грохнет, если мы этого Кэмерона не сцапаем.
Grab this!
Хватайте это!
Let me just grab this.
Позвольте мне просто захватить этот.
It's our time to grab this moment in history.
Настал наш черед писать историю.
Grab this guy.
А ну взять его. Подними его.
Dorothy, while I go look for him, you grab this gentleman here.
Дороти, пока я буду искать, позаботьтесь об этом джентльмене.
I'm gonna grab this guy's hat, if they show it.
Счас я схвачу шляпу этого парня, если они покажут это.
When I let go, grab this in the air.
Когда я отступаю, перехватывай...
We come to you today and we ask you to just help'em... help us grab this pageant by the balls and rip'em off.
Мы обращаемся к тебе сегодня, чтобы попросить о помощи. Помоги нам взять этот праздник за яйца и победить.
I've been to a lot of trouble to arrange this. So grab your hat and a taxi and get right over here.
Мне стольких трудов стоило этого добиться, так что бери такси и приезжай сюда немедленно.
I'm gonna grab me a ranch... that'll make this place look like a gopher hole.
У меня будет чудесное ранчо, не сравнить с этим.
I can shake myself loose from this penthouse and grab the first cheap train to California.
И я могу наконец то вытряхнуться из этих апартаментов и купить самый дешевый билет на поезд до Калифорнии
Half a dozen companies in this regimentwould grab me, in grade, too.
Полдюжины баз меня примет. И довольно неплохо. Да!
No, it shouldn't be a crime. Perhaps he has to grab in this fashion, the way things are these days.
Возможно, ему и нужно вести себя так в нынешней ситуации
Joe, if we get outta this hotel alive, we'll sell this bracelet, take the money, grab a boat to South America and hide out in a banana republic.
Джо, если мы хотим выбраться из отеля живыми, надо продать браслет, сесть на корабль в Южную Америку и спрятаться в банановой республике.
Now, everybody grab something, and let's get some organization into this deal.
Теперь каждый возьмёт что-нибудь. И давайте поорганизованней.
This will be a lesson for you to learn not to grab what's doomed to our mistress!
Это будет тебе уроком! Научит не присваивать то, что принадлежит нашей хозяйке!
In that case physicists who get their diplomas here would grab the first chance they get to emigrate to some country where physics gives money, because here, in this country, we can't earn a lot from our work, it's more working for love
В таком случае, физики, которые получают дипломы, не упустили бы первый же шанс, чтобы эмигрировать в некоторую страну, где на физике можно заработать деньги, поскольку здесь, в этой стране, мы не можем заработать много от нашей работы, это быстрее как удовольствие,
Here, you grab hold of this.
Вот, держи это.
He takes the case, and they got this scene where Ironside... has got to get to the woman in time to grab the poison from out of her hand.
В этой серии, Храбрец, пользуясь случаем... должен успеть добраться до женщины и выхватить яд из ее рук.
Grab this! .
Скорей, скорей!
Then grab the that are more beautiful and healthy... and at this point is the solution. You can do :
И потом выбирать самый тольстый - воттакой решений проблем - и варить!
This year we'll grab the bull by the balls... and kick those punks off campus!
В этом году мы возьмем быка за яйца... И выгоним этих хулиганов!
And I don't mind. I've... You know, I realize that with great athletes, you know, it's a different thing. Father, you grab the boy when he's like this, see.
что великих атлетов как это делать.
But here, a 1 5-month-old child is able to do this and I can't grab it.
а я не могу ее отнять.
This is our last chance. Grab her as we pass!
Последний шанс, лови!
- Grab hold of this!
- Хватайся!
Here, grab this. Up!
Так, берите это.
Grab some of this hardware and get out.
Возьми... возьми кое-какое оборудование и вали отсюда.
Grab the chair. We'll do it this way.
Ты понесёшь кресло.
Shall we grab Fang's money and leave this town?
Мы захватим деньги Фанга и уедем из этого города?
I don't know if you've ever had this, they grab one leg each, and I don't know
Вы наверное не знаете : каждый держит по ноге. Не знаю, они по-любому работают вместе.
Let's go, Tails! Okay, Sonic! Black Eggman, you slowpoke! What? We know you can't keep up right now, so we'll just have to finish this game later. No way! This is bad! I didn't know that thing could fly! Sonic! Tails, grab onto me! We're safe! Don't think you're safe yet. Neither one of you can swim, so you'll both drown in the ocean below.
Побежали, Тейлс! Сделаем это, Соник! Роботник! Что? Знаешь, у нас есть неотлагаемые дела, Так что закончим эту игру позже, хорошо? О нееет! Бежим! Я не знал, что эта штука еще умеет летать! Соник! Тейлс, держись за меня! Это было близко! Не думайте, что вы в безопасности! Никто из вас не умеет плавать, так что вы оба утонете в океане! Я не умею плавать!
If my tails are stuck together, I can't fly! I've got it! Sonic, grab onto this! Who are you? Sonic, you can do it! Oh no! I'm out of ammo! However... Not lucky enough! I owe you one, Knuckles.
Мои хвосты склеились, я не могу взлететь! Точно! Соник, я иду! Как вам удалось... Соник, давай, я знаю - ты можешь! Чёрт, теперь и я застрял! Кончились патроны, тебе повезло! Но не полностью! Спасибо, Наклс! Думаю, мы в расчёте.
Right back at you. It doesn't matter. You're running away? I'm not going to let you go, Black Eggman! Don't worry, we'll meet again soon! Grab onto me, Sonic! Sonic's ruined things again! He'd better enjoy this feeling now, because once he gets to Eggmanland, he'll have to fight something even worse than Black Eggman! What do you mean, worse than Black Eggman? You're talking about yourself! You'd better keep your hands off my Sonic, or I'll never forgive you! Thanks for saving us there, Knuckles.
Да неважно... Уже убегаешь? Я не дам тебе уйти, Тёмный Роботник! Не беспокойся, мы еще скоро встретимся! Соник, держись за меня.
Hey, does this violate the patient-doctor relationship? Naw. Only if you grab my ass.
Мы не нарушаем этикет доктора и пациента?
A friend just gave me this number and I wanted to find out if- - would you grab a reverse directory and shag a name and address for me?
Послушайте, просто мой друг дал мне номер, и я хотел бы узнать, есть ли... Джинджер, дай мне обратный телефонный справочник с номерами.
Steve, grab the level and check this for me, will you? Ray, your son sure kicked that north bend boy's behind last week.
Рэй, твой сын должен был опередить тех парней на прошлой неделе.
This dundalk medic and the morgue guy just grab his neck and start yanking.
Но мне очень интересно узнать о чем таком думает... твоя милая блондиночка-жена.
Did you threaten to grab ahold of this man by the collar and throw him out an airlock?
Вы в самом деле угрожали схватить этого человека за шиворот и выбросить его в воздушный шлюз?
Gaby, maybe when this shift's over, I'll call you, we'll grab a bite, OK?
Когда закончится смена, сходим куда-нибудь, поужинаем.
Wait, you better grab this tape.
Постой, лучше возьми эту пленку.
Open this door, or I'll break through it and grab you!
Откройте дверь, или я ее сломаю и схвачу вас!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]