English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ G ] / Grime

Grime traduction Russe

51 traduction parallèle
First off, I'm going to a Turkish bath to sweat and soak... till I get all the grime and dirt out of my system.
Ну, во-первых, я пойду в турецкие бани, чтобы хорошенько пропотеть и отмокнуть, пока вся грязь из меня не выйдет.
I believe this room has given this gentleman from the police department the idea that we hide grime with paint, but it is not so, Mr. Murphy.
- Добрый вечер. По-моему, эта комната навела господина из полиции на мысль, что мы скрываем грязь под краской. Но это не так, господин Мерфи, мы позаботились о том, чтобы стены под краской были безупречны.
Someday I'll take you out of this crummy grime.
Когда-нибудь я увезу тебя из этой дыры.
Each year, it falls on the city in the form of 107 tons of grime per square kilometer.
Каждый год в городе оседает 107 тонн отходов на каждый километр.
You vagabonding slime, You'll die in your grime.
Козлы да бродяги, Сдохнете в браге.
The fresh breeze washes away the grime.
Свежий ветерок развевает всё недоброе.
No matter what they tell you, none of that rust and blood and grime comes out.
Неважно, что они говорят, эта ржавчина и кровь не отходят.
Grime, grease, filth, funk, ooze, whatever it is you take that stuff and put it right on my leather upholstery.
Грязь, масло, отбросы, зловоние, ил. Что бы там ни было... тащи и клади прямо на мою кожаную обивку.
Oh no, not me. I want to feel those sonic pulses dissolving every last atom of this grime off my body.
Я хочу чувствовать каждый звуковой импульс, смывающий каждый атом этой грязи с моего тела.
You have grime under the taps, that's very nasty.
У вас нечистоты под кранами, это очень... гадко.
Unless they start handing out awards for best slime and grime.
Если только они не будут вручать награду за лучшую слизь и грязь.
Grime is money.
Грязь - деньги!
But remember, all that salt and grime...
Помни, вся эта соль и въевшаяся грязь...
alright, listen man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear now people staying colder so don'try n tell me your older
Лондонская grime-сцена лишь один из примеров ] ладно, слушай man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear
I don't fight crime, I fight grime!
Мьi не стреляем, а убираем.
I'm covered in songwriting grime. The helicopter flew bugs in my teeth.
Как ты?
Everything used to be covered in dirt and grime.
А раньше оно было покрыто пылью и грязью.
I can't very well arrive at a luxurious resort smelling of bad shellfish and covered with the grime of the road.
Я не могу явиться в роскошный курорт пропахнув испорченными морепродуктами и покрытая грязью дороги. "Дорога".
Bob, grime a break.
Боб, погоди-ка.
I will find the grime.
Я всё откопаю.
This will prevent the accumulation of grime and bacteria
Это предотвратит накопление грязи и бактерий
Well, I got to get some old dish towels- - Mop up the grime.
Пойду возьму еще пару старых полотенец, чтобы оттереть грязь.
You know, in the Holy Grail there is a kind of grime that sort of makes you feel like you're in the Middle Ages.
Знаете вот, в "Священном Граале" есть такая вроде как грязь, которая заставляет тебя чувствовать, будто ты находишься в Средневековье.
You cannot wash off a year's worth of grime all by yourself.
Сами вы не сможете смыть въевшуюся за год грязь.
You're covered in paint and dirt and grime and all kinds of shit, so...
Не с твоим внешним видом. Ты покрыта краской, грязью, сажей и всеми видами дерьма, так что...
Also there's grime in the gem setting.
И ещё грязь в оправе камня.
- I don't know whether we should've gotten that grime...
- Не знаю, должны ли мы что-то делать с этой грязью..
There's a zit, and then there's the dirt and the oil and all the grime behind it.
There's a zit, and then there's the dirt and the oil and all the grime behind it.
Where's all the oil and the grime coming from in your life, Andy?
Where's all the oil and the grime coming from in your life, Andy?
Ah, there she is, a ray of light surrounded by filth and grime.
И позвольте сказать, что нет никого другого, с кем бы я предпочёл торчать в этой дыре.
You would save us from poison, but poison us with grime.
Ты спасешь нас от отравы, но отравишь нас грязью.
Hmm, avocado grime.
Грязь оттенка авокадо.
To find beauty in a place like this where so much dirt and grime is.
Найти красоту там, где так много грязи и дерьма.
All day in front of hot coals, the sweat and the grime.
Весь день у раскаленного горна, весь в поту и грязи.
Life of grime.
Жизнь в грязи.
Gets rid of grime.
Избавляется от копоти.
Digging deeper in the grime.
В грязи возиться до утра.
We just need a little more grime under the nails.
Нам нужно больше грима под ногтями.
The grime.
Грязь.
Usual dirt and grime one finds on the Spaniards.
Обычные пыль и сажа, свойственная испанцам.
Down at the shop, we just call it grime.
В магазине мы называем это грязью.
Grime.
– Грязью.
Floating above the daily grime of public affairs.
Витающие выше повседневной политической грязи.
There's this thick layer of grime on the bits.
Здесь тонкий слой грязи.
This, um, grime.
Эта грязь.
Let's get this over with so I can bathe off all this filth and grime.
Давайте покончим с этим, Чтобы я смогла смыть всю эту грязь и сажу.
Don't want to get my grime all over you.
- Не хочу тебя всего перепачкать.
It's just that... everything else in here is full of dust and grime.
Вот только... всё остальное здесь в пыли да грязи.
It was scrubbed with a professional grade cleaner and then covered over with alley grime.
Оно было очищено профессиональным чистящим средством, а потом покрыто грязью с окрестностей.
You can feel the sweat in his voice, the grime in his guitar.
В его голосе чувствуется запах пота, а в гитаре - сажи.
- Unfortunately the only dirt... under my fingernails at this point is city grime. - True.
- Точно.
grimes 174

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]