Grinder traduction Russe
205 traduction parallèle
That night I had a mixed-up dream. In it there was an organ grinder.
В эту ночь я спал наполовину, где-то играл орган.
We were walking along the boardwalk at Redondo Beach and there was that little old Italian organ grinder. He was playing a tune.
мы гуляли по настилам вдоль Редондо-Бич и там старый маленький итальянец-шарманщик играл мелодию...
Verdi, Rossini, Puccini that's music for an organ grinder with a monkey.
Верди, Россини, Пуччини - это музыка для шарманщиков с обезьянами.
You look like an organ grinder's monkey!
Ты выглядишь, как обезьянка шарманщика!
An organ grinder's monkey?
Обезьянка шарманщика?
This is a former organ-grinder Carlo.
Это - бывший шарманщик Карло.
The organ-grinder!
- Шарманщик!
Not like at the organ-grinder's!
Это вам не шарманщик!
So it is in the old organ-grinder's hovel - that's where there's a secret...
Так, значит, это в каморке старого шарманщика находится потайная...
- Carlo the organ-grinder!
- Шарманщик Карло!
- Carlo the organ-grinder.
- Шарманщик Карло.
We're going to Carlo the organ-grinder's.
Идем к шарманщику Карло.
We'll capture Carlo the organ-grinder.
Возьмем шарманщика Карло.
as though they'd gone through a coffee grinder.
как будто пропущено через кофемолку.
I bought a coffee grinder too, Maria.
Мария, я и кофемолку купил.
From a coffee-grinder up.
Даже кофемолки.
Yes, all outlets, mixer, stereo, coffee grinder, washing machine... Chinese carpet - the Ming Dynasty, year 1403.
Да, везде розетки, миксер, стереосистема, кофемолка, стиральная машина китайский ковер - эпоха династии Мин. 1403-й год
MOMMIES PUT YOUR FINGERS IN THE MEAT GRINDER.
Мои цвета - это я. Это мои цвета.
The old meat grinder's humming tonight?
Пахнет старой доброй мясорубкой, а? Ага.
Grinder.
Кофемолка.
- What if somebody finds out... what the night crew at Doggie King is feeding into their grinder?
- Вряд ли. - А вдруг кто-нибудь заметит то, что кладёт ночная смена в мясорубку?
I do not think we need go into the attributes of the codling grinder!
И, думаю, нам понадобятся лекарства, чтобы ты не умер. А также эти маленькие перышки.
Valium, yellow ones, red ones, cocaine grinder, drug needles.
Валиум, желтая дурь, красная дурь, инструменты, иголки, шприцы - всё!
Voodoo stepped into that meat grinder because he wanted the fast money.
Вуду шагнул в эту мышеловку, потому что он хотел быстрых денег.
He who, from angel of poetry that he was... became the organ grinder ignored or mocked... outside, on the threshold of no man's land.
Тот, кто из ангела поэзии, которым он был... превратился в шарманщика, которым пренебрегают и над которым смеются... снаружи, в преддверии страны забвенья. там, у границы ничейной земли.
So you cooked up a story and dropped the six of us in a meat grinder.
Мне было приказано найти людей которые справятся с этим дерьмом! И ты придумал рассказ а затем бросил нас в мясорубку.
So you can make a grinder without a model.
И можно создать кофемолку без образца.
You might as well stick your dick in a meat grinder, Cody.
- Хочешь себе членом заработать хорошее поведение?
"I produced a coffee grinder, something none of them had seen before."
Я продемонстрировал кофемолку, они явно не видели ничего подобного ".
Into a meat grinder.
В мясорубку.
When I want a homily on the joys of transformation, I'll listen to the organ grinder in church on Sunday..... not his monkey at the village hall midweek.
Когда мне понадобится проповедь о радостях преображения, то я послушаю шарманщика у церкви в воскресенье... а не его обезьянку в сельском клубе среди недели.
The Mutai isn't a prizefight, it's a meat grinder.
Ты не понял, Мутаи это не призовой бой - это мясорубка.
It's that image of the organ grinder's monkey coming at you with a sword.
Просто представь, как обезьянка шарманщика ломится на тебя с мечом.
- You know, coffee grinder's nice or a coffee maker.
- Кофемолка подойдёт или кофеварка.
A true grinder.
цмгсиос леяойалатиаягс.
Two : Please don't operate the grinder or press if you've been drinking. "
Второе : пожалуйста, не включайте пресс, если Вы выпили.
"Two : Please don't operate the grinder or press if you've been drinking."
Второе : пожалуйста, не включайте пресс, если Вы выпили.
they're talented, they're pretty... and if if those judges say anything different then I hope that on Judgement Day, you put their asses through a meat grinder.
И если эти судьи скажут обратное, ... я надеюсь, что в судный день ты, Боже, пропустишь их задницы через мясорубку.
He's desperate. He'd sleep with a meat grinder.
Он готов переспать хоть с мясорубкой.
- There was a grinder here.
- Там еще была такая мясорубка.
- Did you see the grinder?
- У тебя есть такая мясорубка?
Do I look like an organ grinder?
- Почему? Я что выгляжу тупой идиот?
I'm... What you might call an axe grinder. Mr. Cody...
Можно сказать, у меня миссия.
That's my grinder and you know it.
Там был мой диск, ты это знаешь.
The organ grinder - anyone could do that, even a dead person.
Вот органщиком может быть кто угодно, даже труп наверно.
It's kinda like a meat grinder, and it'll lose us half our herd
Что-то вроде мясорубки, и из-за этого мы потеряем половину стада
I s kind of like a meat grinder.
Похоже на мясорубку.
Yo, grinder, go home!
- Ты, кажется, пошёл не в ту дверь!
He's a grinder, not a retard.
Mожет, ей просто его стало жалко.
THE GRINDER!
"Мясорубка"!
Uh, don't worry about this, man. If this monkey gets too heavy on my back, I'll get an organ grinder, man, and put him to work.
Если я пойму, что это мне мешает, как назойливая обезьяна, то позову шарманщика и избавлюсь от противной мартышки.