Grope traduction Russe
92 traduction parallèle
- Kind of a group grope in 3D.
- Типа стереокино.
Judge : a little grope never hurt anybody.
В данном случае это несущественно.
All these false implications! This is a last minute grope To depict my client as a violent womanizer
Вся эта ложь, все эти грязные намеки - чтобы представить моего клиента злостным насильником, хотя ему известно обратное!
I spend, we grope.
Я трачу, мы тискаемся.
He said you tried to grope Sally Weaver?
Он сказал, ты пытался облапать Салли Уивер?
It's tradition, like aluminum bats and the seventh-inning grope.
Это традиция. Как алюминиевая бита и разведка боем в седьмом иннинге.
You want someone who's sensitive to your needs...... but still decisive enough for a grope in the closet.
Ты хочешь, чтобы мужчина был чуток к твоей душе - и в то же время нет-нет да и потискал.
Last grope.
Последние искания.
I told you to hug me not grope me
Я попросила обнять меня, а не лапать
I never told you it was okay to grope me!
Я никогда тебе не говорила, что мне приятно, когда ты меня лапаешь!
- As long as they don't grope.
- Нет, пока их за жопу не возьмут.
Know what happens when you grope?
Ты знаешь, что бывает, когда ты нарываешься!
I shouted the boys'names, tried to grope the car floor.
Я крикнул имена мальчиков, пытался нащупать пол автомобилья.
And your idea of helping is letting Tim just grope you?
Ты думаешь, что помогаешь, позволяя Тиму себя лапать
You're just gonna grope around inside an immunocompromised 9-year-old?
Ты собираешься просто пошарить внутри девятилетней девочки с ослабленным иммунитетом? — Она может умереть на столе.
I just don't like it when people grope my body and I have to watch out for that because I snort so much coke.
Я просто не люблю, когда меня лапают и приходится быть начеку, потому что я нюхаю много кокаина.
- A grope is a grope.
- Щупать значит щупать.
Did he grope you?
Он тебя лапал? - Нет!
Great.Chase... stick your fingers in there, grope around till you find it.
Отлично. Чейз... Засунь туда пальцы и найди тромб на ощупь.
Ah, Steve, your first grope-fest.
Ах, Стив, твоя первая групповуха.
Her body art is not an invitation to grope her, it's an expression of her inner self.
Ее боди-арт не приглашение лапать ее, это выражение ее внутренней сущности.
Jeff has to stay sober, and he can't grope women.
Джеффу придется оставаться трезвым и не домогаться женщин. - Я знаю правила.
Hey, who do I have to grope to get some turndown service in here?
Эй, кого мне надо полапать, чтобы мне предоставили услуги?
Ok, I just got us into a great gay bar for some grope-free dancing, then I just have to call a few restaurants.
Ok, я отвезу вас всех в прекрасный гей-клуб для фривольных танцулек, потом обзвоним пару ресторанов.
Grope around
Наощупь
- I can't grope girls?
- А без сменки можно?
Then grope for him in the gutter
Тогда вжик-вжик, будешь папочку ситом вьIуживать!
I tell him he should buy me a drink, tell me I look pretty if he wants to grope me like that.
Я говорю ему, что он должен купить мне выпивки, сказать, что я красавец, если он хочет меня так тискать.
Yeah, sure, but I've only got one bed and I grope people in my sleep.
Да, конечно, но у меня кровать только одна и я во сне лапаю людей.
Sketch, sketch, sketch all night, a bit of a Bible-reading and not as much as a half a penny's grope!
Всю ночь рисовал, рисовал, рисовал, потом немного почитал Библию и даже на полпенни не пощупал!
Grope away.
Щупай сколько влезет.
A blind grope in the darkness... but she was misled.
Слепое размахивание руками в темноте... и ее ввели заблуждение.
To find out, I roll for "grope"!
Чтобы разобраться я выбираю "щупать"!
Ed, try not grope her in the back seat.
Если не возражаешь... Эд, постарайся не лапать ее на заднем сиденье.
I thought you said a grope.
Мне показалось, что ты сказал "ощупывание".
- This is it. That's your move? The old "fake yawn, surreptitious grope" combo?
Это и есть твой ход, старый трюк "зевашечки-обнимашечки"?
I'm just doing this so I can have a little grope.
Я просто делаю это, как умею, на ощупь.
Grope away.
Щупай подальше.
Drink, dance, grope, repeat.
Надраться, танцевать, щупать, повторить.
Their legs are in your bed and already their hands grope elsewhere.
Ноги в твоей постели, а руки уже ищут в другом месте.
Me... with many suitors, I have a right to grope a little.
Раз всё у нас замечательно, могу я обнять тебя?
The occasional grope in the laundry.
Со случайными обнимашками в прачечной.
You grope another one of my employees, and so help me, I will toss you out on your skinny-jeaned, rockstar ass!
Будешь прощупывать ещё одного моего сотрудника и, бог свидетель, я вырву тебе гланды через твой тощий зад!
- Did you grope her?
- Ты её лапал? - Нет!
I didn't grope anybody.
Я никого не лапал.
Shauna, I forgot to grope you goodbye.
Шона, забыл потискать тебя на прощанье.
You grope with a maidservant whom it paid you.
Ты хочешь лишиться своих удовольствий?
I won't grope you.
Просто по-дружески.
He thinks he can grope every broad he sees?
Думает, что ему все дозволенно!
- A grope or the Pope...
- "Ощупывание" или Папа...
Don't grope me.
Не бросайте.