Gunman traduction Russe
473 traduction parallèle
Is he a gunman, too?
Он тоже вооружен?
What really is the truth in the case of the racketeer and gunman Rocky Sullivan?
Какова правда о рэкетире и налётчике Рокки Салливане?
- What's a gunman doing around here?
- Что этот бандит здесь делает?
Port gunman at the ready.!
Орудия на изготовку!
That gunman wrecked the radio.
Этот кретин сломал нашу рацию.
Boy, for a gunman, you're one hell of a pessimist.
Для бандита ты очень пессимистичен.
Listen, you can put the guns away, because about the phone call, actually, we were just, uh, kidding about the gunman part.
Послушайте, уберите ваши пушки... Что касается звонка... насчёт вооружённого типа... мы пошутили.
You were kidding about a gunman?
Пошутили?
True, there's no gunman.
Вооружённого типа не было.
If there was no gunman, why did you say there was a gunman?
Если его не было, почему вы сказали, что он был?
Or that brilliant piece of investigative journalism you pulled off, by finding an eyewitness to the 2nd gunman in the Kennedy assassination.
А не сообщали мне три раза о том, что разыскали Пэтти Херст, как ты. Еще вспомни свое блестящее журналистское расследование, когда ты нашел очевидца второго снайпера в деле убийства Кеннеди.
- [Gunman] You don't deserve it!
- Ты не заслужил!
Your damn fool of a secretary went personally to hire a gunman, that's what.
Этот кретин - твой секретарь пошёл нанимать исполнителя.
It is Wild Gunman.
Это "Дикий стрелок".
- Do you recognize the gunman in this courtroom today?
- Вы узнаете, вооруженного человека, совершившего нападение?
Did you get a look at the gunman?
Тебе удалось увидеть стрелявшего?
" Buford Tannen was a notorious gunman...
"Ѕиффорд" эннен был отъ € вленный заби € ка...
It was strange to see soldiers on the street... terrified of the civilian population, any one of whom could be an I.R.A. gunman.
Удивительно, но солдаты на улицах... боялись гражданских, ведь каждый мог оказаться бойцом ИРА.
The I.R.A. had already given me three warnings, and when a British patrol mistook me for a gunman, that got me into real trouble.
Люди из ИРА меня уже трижды предупреждали. Но в этот раз случилась беда. Англичане приняли меня за снайпера.
I was the second gunman on the grassy knoll.
Я был вторым стрелком на убийстве Кеннеди.
The tapes don't show your gunman.
На пленках нет вооруженных людей.
Police speculate the gunman followed Miss Voss... with the intent of kidnapping her for ransom.
Судя по всему, это похищение не случайно. Очевидно, что ее похитили с целью выкупа.
Gunman with one hostage. He's usin'her for cover.
Он использует заложника в качестве живого щита.
I downloaded Scully's data to the newest Lone Gunman.
Я передал данные Скалли новенькому Одинокому Стрелку.
Did you see the gunman? No, sir.
Вы хорошо рассмотрели человека с винтовкой?
But lone gunman assassins... ... they always have three names.
А у террористов-одиночек всегда три имени.
Gunman.
Вооруженный человек.
I don`t. But I can tell you that the gunman does seem agitated.
Не знаю, но этот человек, кажется, весьма взволнован.
Now that the gunman has shown a willingness to use firepower.... lt was an accident, moron.
Террорист доказал, что не остановится ни перед чем, вплоть до применения оружия. Это была случайность, козел!
4 people died. One was the gunman.
Погибли четверо, один из них террорист.
I heard it was a lone gunman.
Я слышал, это был стрелок-одиночка.
They were after a Ione gunman.
Единственного стрелявшего искали слишком долго.
- How he swept Roz out of the way, and then threw his hot coffee on the gunman.
- Как он оттолкнул Роз и плеснул свой горячий кофе на бандита.
Bulldog saw a different man and thought he was the gunman.
Бульдог увидел другого человека, и подумал, что это и есть бандит.
But as he did that, he knocked his coffee onto the actual gunman, causing him to drop his weapon and run out.
И в процессе нечаянно толкнул свой кофе в сторону настоящего вооружённого человека, этим обжёг его руку и заставил его бросить оружие и убежать.
Lone gunman, communism, geometry.
Одинокий стрелок, коммунизм, геометрия.
I was the second gunman on the grassy knoll, too.
Я была вторым стрелком на Элм-Стрит.
I'm Mr. Cliff's hired bodyguard, ace gunman!
Я, знаменитый стрелок, стал телохранителем Мр. Клиффа!
We meet again, Mr. Ace Gunman!
Мы снова встретились, господин Меткий Стрелок!
Does that man look like the legendary gunman, Vash the Stampede?
Похож ли этот человек на легендарного бандита Ваша?
The legendary gunman, huh?
да? Правда?
I don't know who this legendary gunman thinks he is but does he have the right to steal what little family is left to an old woman like me?
он и впрямь легендарный стрелок... которая осталась несчастной старухи вроде меня? !
This was because he didn't act anything like the legendary gunman he was made out to be.
но только... является.
He was a superb gunman just as the rumors claimed and every incident he was in was switfly was switfly...
Слухи не лгали. Он действительно великолепный стрелок и каждая перестрелка с его участием заканчивалась не быстро а очень быстро... что ему просто везет?
But a gunman understands and jabs a machine gun into Zabari's waist ordering him towards the exit and back to apartment number one.
"мюл мевецн репърэ", - яйюгюк нм ябнхл рнбюпхыюл, мн аюмдхр бя ╗ онмък, сдюпхк ецн юбрнлюрнл, х опхйюгюк бширх х мюопюбхрэяъ б юоюпрлемр # 1.
The gunman gets off, I'm dead.
Выходит стрелок и я труп.
It's gotten so every would-be gunman on the frontier wants the honor of putting him in Boot Hill.
Представляешь, он заработал себе там репутацию.
I ain't no gunman.
Я не стрелок...
Doctor, he's a gunman..!
Тсс! Доктор, он бандит.
[Gunman] You're a liar!
Ты лжешь!
Excuse me, gunman, who are you?
Она молодая. у нее вся жизнь впереди. Возьми посылку.