Guy's traduction Russe
29,191 traduction parallèle
Of course if you really like the guy, it's a quin...
Конечно, если тебе действительно нравится парень, это квин...
Mom, Adam's not an alcoholic or a drug addict, he's just a normal guy.
Мам, Адам не алкоголик или наркоман, он просто нормальный человек.
Was I moaning too much, too little, should I be calling out the guy's name?
Стонала ли я слишком много или слишком мало я должна ли я была выкрикивать имя этого парня?
Well, it's a guy, and he says he's never heard of either one of you.
Это мужчина, и говорит, никогда не слышал о вас.
Listen, you selfish jerks, that guy in there, the one playing the bongos right now, he thinks we're killing it, so he's just staying out of our way.
Слушайте, эгоистичные придурки, тот парень, что сейчас играет на бонго, думает, что у нас всё получается, и решил нам не мешать.
You swear this guy's about to meet up with his mistress?
Уверен, что у этого парня встреча с любовницей?
He's a good guy.
Он хороший парень.
He's a great guy.
Он отличный парень.
I wonder if that's the worst thing that ever happened to a guy?
Интересно, что самое худшее, что случилось с тем парнем?
Well, the guy at the mall asked me to stay on till Christmas, and I said yes,'cause being Santa's awesome.
Ну, парень из торгового центра попросил меня остаться до Рождества и я согласился, потому что быть Сантой круто.
- A guy like you doesn't show up unless it's to get rid of a guy like me, sir.
Такие, как вы, появляются только, чтобы уволить таких, как я, сэр.
The next guy's gonna handle it.
Мой преемник справится.
Halitosis Frodo's got to be our guy, right?
Этот Фродо с вонючим ртом должен быть нашим парнем, так?
Now, I'm gonna go get this bad guy, because that's what you taught me to do.
Я арестую этого плохого парня, потому что ты меня так научил.
This guy's completely unstable.
Парень совершенно неуравновешенный.
That guy's life was over even before - you went in there. - With little more time,
Жизнь этого парня закончилась, ещё до того как ты туда вошел.
The guy's got six months to live.
Ему осталось жить полгода.
Not exactly a big collar guy but a presence on the street that's earned him some commendations in the community.
На его счету не особо много арестов, но работа патрульного принесла ему несколько благодарностей.
Who's a bad guy?
И он не так чтоб очень?
This guy's relentless.
Этот парень непреклонен.
- Yeah, the lieutenant, he's more of a neighborhood bar kind of a guy, but, um, I'm down for whatever, so... same here.
Да, наш лейтинант больше специализируется по барам, но я согласен на всё, так что... И я.
- I'm telling you, this guy's like a kingmaker on the bar and the club scene.
- Говорю тебе, этот парень законодатель моды по части баров и клубов.
That's the difference between him and a guy like Chief Boden.
В этом и разница между ним и таким как Шеф Боден.
- This guy's a fly dumper.
Это автосамосвал.
You saw this guy's rap sheet--he was arrested for attempted mur- -
Ты видел его послужной список... Его арестовывали за покушение на уби...
Look, uh, Charles, this guy's a real... doodyhead, all right?
Слушай, Чарльз, он по настоящему... бестолковый, понятно?
I'm in the middle of a feud with the "that's not a knife" guy from "Crocodile Dundee."
У меня в разгаре срач с с чуваком "это не нож" из "Крокодила Данди".
He's actually a great guy.
Вообще-то, он отличный парень.
Let's get this guy.
Едем брать этого парня.
What's wrong with that guy?
Что с этим парнем такое?
Carbone is not exactly a good guy, but he's not our guy, either.
Карбон не самый честный парень, но он - и не наш парень.
He's the guy that gets us to the moon. NASA's because of him. - We win the space race because of him.
Благодаря ему мы полетим на Луну, создадим НАСА и победим в космической гонке.
Our guy's one of the remaining six.
Наш парень - один из оставшихся шести.
You don't think it's a coincidence that one day I'm on the front lines fighting for the little guy, and then the next day they're trying to deport me?
Вы же не думаете, что это совпадение, что в один день я в заголовках газет, сражаюсь за простого человека, а на следующий день они хотят меня депортировать?
He's a good guy.
Он - парень что надо.
I mean, he's just one guy!
Это же всего один человек!
He's smart, then. A guy like that can be a problem.
Такой человек может стать проблемой.
Well, I wouldn't play cards with the guy, if that's what you're asking.
Что же, я бы не стал играть с ним в карты, если ты это спрашиваешь.
Well, it's that or the guy I'm seeing is playing a trick on me.
Возможно, это так или парень играет со мной.
And I get a phone call from her, and she says that she's gonna be staying a little longer'cause she met a guy and could I send her some clothes?
И она мне позвонила и сказала, что немного задержится, потому что встретила парня и не могла бы я отправить ей немного одежды?
He's just that kind of guy.
Он просто такой человек.
Abby confirmed that it's her dandruff in our dead guy's room.
Эбби подтвердила, что это её перхоть была в комнате нашего мёртвого парня.
Find out why her DNA was in our dead guy's ear.
Выясните, почему её ДНК оказалась у нашего мертвеца в ухе.
Personally, if I was looking for Bruno's murderer, I would start with that guy.
Лично я, если бы искала убийцу Бруно, начала бы с этого парня.
It's just... that guy just really pushes my buttons.
Да он... он просто выбесил меня.
Guy's real dumb.
Он совсем тупой.
He's the bad guy... in Pepperwood's life.
- Он плохой парень... в жизни Пеппервуда.
What's exciting, The guy doing the sets won a Tony.
Что классно, постановщик выиграл премию Тони.
Julia, your guy at the hospital called you back, sent you a copy of Trinity's tox screen.
Джулия, твой парень из больницы перезвонил, прислал копию анализов на токсины.
Chloe's not going on TV with a guy that hates her brother.
Хлоя не даст интервью при человеке, который ненавидит ее брата.
I think the guy's an arrogant jerk, but America loves him.
Я считаю, что парень высокомерный ублюдок, но Америка любит его.