Güey traduction Russe
75 traduction parallèle
Well the carrier has it tiny, güey!
У носильщика хрен меньше, придурок!
Don't run, güey!
Да не беги ты, идиот!
It's bad for the fruit, güey.
Вот дурак, фрукты помнешь.
- Didn't u say fast, güey?
- Ты же сам сказал быстрее, болван.
- Come'on stop groaning, güey.
- Завязывай выть, дурень.
- Wait for me, güey!
- Подожди меня, болван!
Pedal, güey!
Крути педали!
There u go güey, hold on to it!
Давай, дурень, держись вот за это!
Ur so retarded, güey.
Чувак, да ты полный дебил!
Fuck off, güey!
Отвали, придурок!
- No way, güey.
- Увы, братишка.
- I pay later, güey.
- Чувак, я верну.
- Sweat it out, güey.
- Подождешь.
- No, we can't Tato, we have a match, güey.
- Конечно! - Нет, мы не можем Тато, чувак, у нас матч.
Penalty, güey.
Пенальти, чувак.
Hit it, güey.
Бей, чувак!
I shot right, güey.
Чувак, да я же вправо и бил.
Mine cabron, this right, güey...
Чувак, ну право-то тут!
Listen u told me to the right and I kicked to the right, güey.
Послушай, ты сам сказал бить вправо, Я вправо и бил, разве нет?
- Well yeah, güey...
- Ну вроде как нет...
Güey!
- Козел!
- Leave her alone, güey.
- Да оставь его, чувак.
What r u looking, güey, órale!
На что уставился, чувак?
Did u get that, güey?
Усек?
Yep güey.
Да, чувак.
- Take it easy güey!
- Расслабься, парень!
Sorry güey!
Извини, чувачок!
Be careful while taking a shower, güey they do nasty stuff in there.
В душевой не расслабляйся, братишка, Они там всякие мерзости вытворяют.
She sends her greetings, güey.
Передает тебе привет, братишка.
- And then u just wait, güey.
- Немножко подождать..
- Wait it has shrimps, güey.
- Подожди, кожуру не ешь!
Ur back, güey.
А ты давай назад!
- $ 100 to the green, güey.
- 100 баксов на зеленого.
Güey, it just kicks ass.
Чувак, это же просто бомба!
- Well thanks, güey.
- Ну спасибо, чуваки!
- Güey, take it away from me take it away. - What's that got to do?
- Что он сделал?
Why did u bring that crap, güey?
Где ты взял эту дерьмовую мартышку?
- The bell, güey.
- Звонят, чувак!
Güey, güey.
Парень, смотри...
What's up güey?
Чувак, что за хрень?
- They stole... everything, güey.
- Все украли, чувак.
Call the police, güey.
Я звоню в полицию!
No wait, it's not worth, güey.
Нет, подожди, что толку им звонить?
- Just call, güey.
- Нет, я позвоню
- Tato there's no use, güey they just ask stupid questions and...
- Тато, это не поможет... Они начнут задавать дурацкие вопросы...
Look, güey!
Смотри-ка!
U lost my stuff gambling, right güey?
Ты проиграл в карты все мои вещи, правда, братишка?
- Which savings, güey I have a girl I've had a lot expenses lately, asshole. - U have savings, don't u, Tato?
- Но ты же копишь деньги?
- Son of a bitch the same as u fucking pervert. - Easy, güey.
- Попридержи язык, мальчик!
- Ur dad was even worse, güey.
- Да твой папаша был еще хуже!
It's not gonna be possible, güey u already have a'tsunami'debt...
Дружок, ты играешь с огнем. Никаких отсрочек. Тбя поставили на счетчик.