Hag traduction Russe
410 traduction parallèle
To age my voice, an old hag's cackle.
Чтобы голос мой постарел... Голос старой колдуньи, ха-ха-ха!
- You're going to let that hag go wearing half a jewelry shop?
Ты отпустишь эту ведьму в бриллиантах?
A hag. With a passion for tinned salmon.
Ведьма со страстью к консервированной лососине.
Well, keep it to yourself, you old hag.
Ладно держи это при себе, старая ведьма.
You old hag!
Ты старая карга!
Look at that old hag showing off before the mirror.
Карга старая, а туда же — перед заркалой.
Old hag of the tree-stump!
Старая карга на пеньке!
Ginyan of the reeds ; a shameless hag.
Бесстыжая старуха!
A damned, dirty-minded hag!
Проклятая грязная ведьма!
That cowardly hag.
= Мерзкая Ведьма! Сейчас же отпусти её!
If you don't like it, you can clear out, you old hag!
Он останется здесь, а если тебе не нравится, убирайся сама, старая карга!
Eamn your old mother, the hag!
К черту эту суку, твою мать!
Shut up old hag!
Замолчи, старая корова!
Not having to argue with that P? Iman hag again.
Больше не придется ругаться с Пельманом.
- Why don't you get off then, old hag?
- Так выйди, мурло!
That darn old hag.
Эта старая ведьма.
I could do some scratching in the box of the old hag.
Могу что-нибудь нацарапать на коробке этой ведьмы.
There was this old hag my mother used to talk to.
Там и была эта старая карга, как моя мать её называла.
You can't keep on bargain like an old hag.
Ведёт себя как старая ведьма.
You old hag, don't scare the game off, or old Danila'll curse you...
Настасья Ивановна, оттопаешь зверя, тебе Данила задаст...
It's a wonder I can not be an old hag at my age!
Удивительно, что я не превратилась в старуху до времени!
They call me old hag.
Ругают старою меня каргой.
This is the hag, when maids lie on their backs, that presses them and learns them first to bear, making them women of good carriage.
Под этой ведьмой стонут девушки во сне, Заранее готовясь к материнству.
The boose got to your head, you hag.
Ты слишком много выпила, старушка.
Go away, dirty hag!
- Уйди, гнусная старая карга!
Our teacher wasn't as nice as you. The old hag!
Наша учительница была не так мила, как ваша.
Take this hag away, or I'll quit this job.
Выбросьте отсюда эту бабу, или я брошу работу.
Hear me, old hag. I'm telling you to drive or I'll decorate this bus with your brains.
Слушай ты, старуха, езжай или я украшу стены автобуса твоими мозгами.
It's all her fault, that old hag.
Всё эта старая ведьма виновата!
She's not a hag, and she certainly doesn't look old to me.
Она не ведьма, и как по мне, не такая уж старая.
That's what you get when you do what an old hag says!
- И поделом нам, раз старых бабок слушаем!
Butt out, old hag!
Проваливай, старуха!
Forget that hag.
Да забудь ты об этой старухе.
See the old hag over there?
Видишь ту старую ведьму?
Mennea the cripple, the hag...
Калека, старуха. Да.
Let's see what that old hag wants.
Анна, посмотри, что хочет эта старая карга.
I don't want any money from that hag!
Не нужно мне никаких денег от этой ведьмы!
So, here between us - my wife is a horrible hag
Так, между нами : моя жена - кошмарная ведьма.
We call her "our hag".
Мы называем ее "наша мымра", конечно, за глаза.
Go see our hag and talk to her.
Пойди к нашей мымре и поговори с ней.
Do you know who was appointed our hag's deputy? No.
Знаешь, кого нашей мымре назначили заместителем?
You're a hag!
Мымра!
A real hag, now... A hag?
- Вот мымра и есть.
Vera, he called me a hag!
- Вера, он назвал меня мымрой! - Щекотно!
The old hag must be yawning by now
Старуха уже, наверное, ворчит.
- The witch hag?
- Ведьма?
And I did say hello to that old hag Bartova.
Я И САМ ПОЗДОРОВАЛСЯ С ВЕДЬМОЙ БАРТОВОЙ, НИКТО МНЕ НЕ ПОДСКАЗЫВАЛ
Watch this, you old hag!
Смотри сюда, старая карага!
Out of the way, hag!
Проваливай, у нас серьезный разговор.
The old hag is having some fun Stuff her mouth with cookies
Одна старая ведьма Завела себе такую манеру
Go talk to our hag.
Пойди к нашей мымре и поговори с ней.