English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ H ] / Hayseed

Hayseed traduction Russe

37 traduction parallèle
- I can make a cow obey me just by throwing stones at her. - Listen, Mr. Hayseed.
Я могу заставить подчиниться корову, бросив в нее камень.
Looks like a hayseed bank.
Похоже на деревенский банк.
Tell you the truth, it is a hayseed bank.
По правде, это и есть деревенский банк.
Hurry up, you dang hayseed!
Торопись, ты, деревенщина!
That hayseed over there with the red hat, he's the monitor.
Этот деревенщина, в красной шляпе, он будет наблюдателем.
And youchowderhead yokel, youblithering hayseed, you've had enough of me?
И тобой - тухлоголовый мужлан. Ты, жалкая деревенщина, Ты теперь по горло сыт лично мной?
Zeke says that hayseed should've never drawn on you. He says you had no choice.
" ик говорит, что тот засранец не должен был приставать к тебе ќн говорит у теб € не было выбора
Try looking up, hayseed.
Смотри, куда прешь, деревня.
Old-fashioned, hayseed Inbred, unkempt Out-of-date, out-of-touch, white-trash Kick-ass, mountain
старомодном, сумасбродном, отупевшем, закосневшем, неизменном, офигенном тихом горном городке!
Probably think he's a fucking hayseed.
Небось, считают его неотёсанным чурбаном.
How much it worth to get that hayseed off your back? Hell.
Сколько тебе дать, чтобы ты отстал от этого парня?
- It's like the hayseed Olympics.
- Это как деревенский Олимпийские игры.
Give me the damn money, hayseed.
Гони деньги!
Look at what you killed, you ignorant hayseed!
Смотри, кого ты убил, идиот!
Ted, you're such a hayseed.
Ты прям как из деревни.
It's typical high-minded inde-film clap-drap to make us care about some hayseed suffering from lime disease.'"
Это типичная мелодрама, которая взывает к благородным чувствам и обращает внимание на страдающих болезнью Лайма. "
Hayseed.
- Мужлан.
I can't go to this thing tonight looking like a hayseed,
Я не могу идти в этой одежде сегодня вечером, напоминающую hayseed,
He dislikes you because you're a small-minded provincial hayseed.
Что ж, есть тот факт, что вам не нравится мистер Маклин, потому что он - чокнутый либерал, обнимающийся с деревьями.
Next year, every hayseed in America is going to be plopping down 20 grand to enter.
В следущем году, вся деревенщина Америки с радостью заплатит 20 кусков за вступительный взнос
You think this hayseed crawled out of his corncrib. And came all the way to Manhattan. Just for a family reunion?
Ты думаешь, что этот деревенщина вылез из амбара и проделал весь это путь до Манхеттена только чтобы воссоединиться с семьей?
And I played the redneck hayseed!
А я всё время правдоподобно изображал деревенского дурачка!
This isn't some five-copper bawdy house in Hayseed Hall.
Это не какой-нибудь вульгарный бордель за пять медяков в Хайсид Холле.
Hayseed crooks with their hands in the till.
Плуты деревенские с руками, по локоть в земле.
The money, you fucking hayseed. 80 cases, $ 4,800.
Про деньги, тупоголовое ты существо 80 ящиков, 4800 долларов
Wings Around The Globe winner, Ripslinger, eulogizes the unknown hayseed and scatters his debris over a cornfield.
Победитель кругосветной гонки Рипслингер восхваляет деревенщину и рассеивает его обломки над кукурузным полем.
We can release a publicity shot of a bucktoothed hayseed taking medicine for the first time in his life.
Мы можем выпустить официальный снимок кривозубой деревенщины, принимающей лекарства впервые в жизни.
I'd say your Agent Knox is a hayseed of the purest variety.
Я бы сказал, что Агент Нокс пурист чистейшей пробы.
Because I've been feeling like the tagalong hayseed rookie, but now I get the sense that Ward doesn't know which one's Simmons and which one's Fitz, and they've seen even less gunfire than me,
Я-то ладно, я новенькая среди вас, но сейчас у меня есть ощущение, что Уорд
Yeah, like they got time to... shove a probe up the ass of some hayseed that fell off a turnip truck.
Да, как будто им нечем заняться и они зондируют задницу какого-то деревещины, который грохнулся с пикапа.
The first casualty of this war was a Polish hayseed with a Karabinek rifle back in September, 1939.
Первой жертвой этой войны стал польский простолюдин с карабином, и было это в 39-м году.
I have no idea why you stayed here working for that hayseed, but my guess is you're proud of that reactor.
Понятия не имею, почему вы остались работать у этого олуха, но мне кажется, потому, что вы гордитесь этим реактором.
Emma went all Florence Nightingale on Will's ass. And then fell in love with that dumb hayseed again.
Эмма ухаживала за Уиллом аки Флоренс Найтингейл, а потом снова влюбилась в этого деревенского мачо.
I prefer not to have it wasted by some hayseed.
И я бы предпочел не тратить его на каких-то деревенщин.
When I first moved here, I was just a young Missouri hayseed.
Когда я переехал сюда, я был молодым деревенским парнем.
Yeah, well, I'm no local hayseed cop.
Да, ну, я не местная полицейская деревенщина.
He went to an academy. Not like you, hayseed.
Ќе то что ты, темень.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]