English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ H ] / He's a good man

He's a good man traduction Russe

655 traduction parallèle
- He's a good little man.
- Он хороший юноша.
He's a good man, isn't he?
Он хороший человек, правда?
He's a great man and a good man.
Он великий человек, и добрый.
He's a good man and I hate to get him that way.
Он отличный малый. Мне его жалко.
If he's a good man, why are you wasting him on the road?
Ну, если он такой отличный, что ж ты его в шоферюгах держишь?
She said : he's a good man but he didn't understand me.
- Она говорила : он хороший человек, но он не понимал меня.
He's a very good man.
Он очень хороший человек.
- He's not scum, he's a good man.
- Он порядочный человек.
He's a good man, devoted and honorable.
Хороший человек, преданный, честный...
He's a mighty brave man, a good man.
Он большой смельчак, замечательный человек.
He's a good man.
Молодец.
Well, he's a good man.
Хороший парень.
Everyone has taken him for granted because he's a good man.
Я - нет. Никто не обращал внимания! Потому что он милый, заботливый и хороший человек.
Yeah, he's a good man.
Да-а, он славный парень.
- When a man sweats in the morning it's either because he's had a very good night, or a very bad night.
- Никогда. Если мужчина с утра отмокает,.. ... это означает либо очень хорошую ночь, либо очень плохую.
Some people say he's gone too far. But I say, you can't keep a good man down.
Кто-то скажет, что он далеко зашел, а я скажу, что нельзя мешать хорошему человеку.
He's a good man, but stubborn.
Он неплохой человек, но очень упрямый.
Yevdokim is a good man, but he's so boring.
- Евдоким хороший человек, но скучно с ним.
Suppose your ventriloquist's dummy just won't talk because he's a good man?
Предположим, что он не заговорит по вашему замыслу, потому что он очень хороший человек?
He's a good man, but he did not believe me.
Он хороший человек, но он не поверил мне.
He's a good man.
Он хороший человек.
That alone shows he's a good man.
Это показало, что он хороший человек.
He's a good man after all.
Надо же, какой он все таки хороший.
But it's hard to handle a man like that once he gets good and mad
Но если такой человек выйдет из себя, с ним нелегко справиться.
I think it's good for a young man, after he's done some very good work, to enjoy himself, lie around and drink beer.
Я считаю, что молодой человек, который много и упорно трудился, вполне может себе позволить отдохнуть, поваляться у бассейна, выпить пива и тому подобное.
He'll never set the world on fire, but he's a good man.
Постарайтесь узнать, он был награжден?
He's a good man, but I feel nothing for him.
Он хороший человек, но... Я к нему ничего не чувствую.
He's a good old man.
Хороший старик.
He's a difficult man but he's essentially good.
У него непростой характер, но он хороший человек.
he's a good man.
ќн хороший человек.
He's a good man, Rocky.
Рокки хороший человек.
He's a real good man.
Он очень хороший человек.
A good man. A fine man. And I don't have to tell you he's well off, no?
Хороший, добрый человек... и сказать, что дела у него идут плохо, нельзя.
He'll win him over, he's a good man and a wealthy man.
Он хороший человек, да ещё и богатый.
All right, he's 62 But he's a nice man, a good catch
Но он такой уж славный.
That is, from side to side But he's a nice man, a good catch
Но он хорош и пригож
Golde, he's a good man.
Голда - он парень хороший.
He's a good man to begin with.
Вам повезло, что вы начинали с ним.
No, he's a good man!
Нет, он хороший человек!
What, just last week, a man who's a very good friend of the head of casting for UFA asked me to sit at his table, and he's....
Вот на прошлой неделе один друг директора киностудии... пригласил меня за свой столик. И я...
He's a good man, I'm not complaining.
Он мужик хороший, грех жаловаться.
But he's a good man, a kind man.
А ведь хороший мужик, добрый.
He's a very good man. - Stop your advances.
Это очень благородный, очень добрый человек и нет ни малейшего повода, чтобы вы так поступали
He's a good man.
Замечательный человек.
- But it didn't hurt, he's a good man. - The rocket was built from scrap?
Космический корабль был построен из всякого хлама?
- He's a good man, John, eh, Les?
- Хороший человек Джон, да, Лес?
I've been watching your face, Mr. Chairman, and I see a smug, self-satisfied man, convinced that he's doing the best thing for the good of others.
У него лицо человека, довольного собой, уверенного, что всё, что он делает, хорошо, прекрасно, всё для счастья других.
He's not such a good man!
Не такой он и хороший человек!
You know, your brother's a good man, but he's awful pushy, you know?
Твой брат парень неплохой, но жуткий карьерист.
They've accused a good man there, he's never touched him, but that bad man bought a certificate, the solicitor is a little girl, should be playing dolls, what's happening, how could they trust her with a man's life?
Там хороший парень погибает, он его пальцем не тронул, а этот нехороший справка купил, а адвокат совсем маленький девушка, что делается, как человеческая судьба доверяют?
He's a good man. Agreed to take me with the kids.
Тем, что он добрый и согласен на мне - с двумя детьми - жениться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]