He's not here right now traduction Russe
73 traduction parallèle
He's not here right now, Harry.
Hет, он еще не пришел.
He's not here right now, Mr. Polski.
Его сейчас нет, мистер Полски.
He's not here right now.
- Хэнк? Его сейчас нет.
- He's not here right now.
- Сейчас его здесь нет.
No, he's not here right now.
- Нет. Нет, его сейчас нет.
- He's not here right now.
- Его сейчас нет.
He's not here right now.
Его сейчас здесь нет.
I said, he's not here right now.
Я сказала, его сейчас нет.
Well, he's not here right now.
- Его сейчас нет.
Well, it's 1 0 : 30 at night, so he's not here right now.
Сейчас пол-одиннадцатого ночи, так что его нет.
- He's not here right now, but...
≈ го сейчас здесь нет, но...
No, he's not here right now.
Нет, его сейчас нет.
Um... he's not here right now. Um... he's not here right now.
А... его сейчас нет.
Yes, there is, but he's not here right now.
Да, но сейчас его нет.
- He's not here right now.
Его сейчас нет.
He's not here right now.
Его нет. %
Well, he's not gonna get in here now, right, Dad?
Но, он же прямо сейчас не появится, верно?
But he's not here right now.
Но его сейчас нет.
He's not here right now. And when he's done torturing some beat cop, have him give me a call.
Когда он закончит пытать какого-то копа-бедолагу, передайте, чтоб позвонил.
He's not here right now, but he'll be back in a while.
Его сейчас здесь нет, но он скоро вернется.
He's not here right now, but he wants me to tell you that he misses you.
Его здесь нет, но он передает тебе, что скучает.
Oh, well he's not here right now, so...
Ну, в общем...
By being present here today, and in view of the challenges we have ahead of us... he has realised that he's not able to fill this function right now.
Но, на сегодняшний день, и учитывая проблемы, которые впереди нас, он понял, что он не в состоянии выполнить эту функцию сейчас.
He's not here right now.
Его сейчас нет.
Uh, he's not here right now.
Его сейчас нет.
He's not here right now. He's arranging a funeral.
его дома сейчас нет организовывает похороны
But I'm willing to bet you that if jacob went to that trouble, That he brought me to this island for a reason, And it's not to blow up sitting here with you right now.
Но я готов поспорить с тобой, что раз Иаков приложил такие усилия, то он направил меня на этот остров по какой-то причине, и уж точно не для того, чтобы я взорвался, сидя сейчас тут с тобой.
Look, look, he's not here as the Angel of Death right now, he's here to protect your boss ; we all are.
Послушайте-послушайте, он здесь не как Ангел Смерти. в данный момент он защищает вашего босса, как и мы все
He's not supposed to be here right now!
Он не должен быть здесь сейчас!
Because he's not here right now.
Потому что его тут нет.
But Ari's not here right now and I'm not sure how soon he'll be back, so...
Но Ари сейчас нет, и я не уверен, когда он вернётся, так что...
He's not here right now.
Он сейчас не здесь.
He's not here right now.
Его нет здесь сейчас.
No, he's not here right now.
- Его сейчас нет дома.
He's not here right now, but I'll... I'll let him know that you stopped by.
Но его сейчас нет, но я... я дам ему знать, что ты заходила.
Oh. He's not here right now.
Сейчас его нет.
Uh, Travis is my brother, but he's not here right now.
Трэвис мой брат, но сейчас его нет дома.
Do you think maybe I could talk to him for a sec? Regine : He's not here right now.
У нее не было бронхита или гриппа в последнее время?
And because he's not here right now, so I thought this would be a good time.
И потому что его сейчас здесь нет, так что мне казалось, это подходящее время.
Actually, it was me and my partner, but, uh, he's not here right now.
Вообще-то, это были мы с напарником, но его сейчас здесь нет.
Well, he's not here right now.
Чтож, сейчас его здесь нет.
He's not here right now.
Звонит Норма Бейтс.
He's not living here right now.
В данный момент он здесь не живет.
He's not here right now.
Сейчас его здесь нет.
Look, he's not here right now, so you're going to have to come back.
Его сейчас здесь нет, так что вам придется уехать.
- He's not here right now.
Можно поговорить с Феликсом?
But he's not here right now.
Но его сейчас здесь нет.
The only thing that means anything right now is that I'm here and he's not.
Всё, что для меня сейчас важно, это то, что я здесь, а он - нет.
But, he's on his way over here right now, and I'm gonna help him, like it or not.
Но прямо сейчас он едет сюда, а я буду ему помогать, нравится тебе, или нет.
I want to know why he's not here right now.
Мне интересно, почему его здесь сейчас нет.
No, he's not here right now.
Его сейчас нет дома.