He's not wrong traduction Russe
207 traduction parallèle
You can't leave her there to be hurt and hurt again... not knowing what she's done wrong or how to do right... happy as a child because he so much as sends a plant to her room.
Вы не можете оставить ее там, где ее постоянно обижают,.. а она не знает даже, в чем снова провинилась и как исправиться. Она радуется даже тому, что он принес цветок ей в комнату.
He's not usually wrong, not about those things.
Он обычно не ошибается, уж точно не в таких вещах.
He's not wrong.
Он не ошибся.
He's done no wrong. No, not the slightest thing.
Но он не сделал ничего плохого!
It's possible that D-grade Cordo took the wrong subway. He's not too smart.
Может быть, этот рабочий, Кордо, повел его не тем путем, он выглядел не слишком смышленым.
Don't get me wrong, he seems like a nice guy, but my father's nice and he's not funny either.
Пойми меня правильно, он - милый парень. Мой отец - тоже миляга, но и он - не смешной.
Don't get me wrong. He's not one of those limp wrists.
Не так чтобы, вообще был калекой.
What if he's the wrong guy, not the hero?
" то, если он не тот, не насто € щий герой?
We're not on friendly terms, but I have no reason to avoid him but one : he's done me great wrong.
Мы отнюдь не в дружеских отношениях и у меня есть только одно основание избегать его - он нанес мне большую обиду.
It's not my fault! He wired it wrong!
Это он не правильно поставил!
If something goes wrong up there, the other 16 people on board... can't be wondering if he's going to do his job or not.
Если что-нибудь произойдет, то остальные не должны волноваться о том, сможет ли он выполнить свою работу!
If Churchill thinks he's done us in he's wrong. Not while we're dancing.
И если Черчилль думает, что он покончил с нами, он ошибается.
Well if he's not touching you, well then there's something wrong.
Ну, если он не трогает тебя, что-то не так.
- He's not wrong about that.
- Он не ошибается.
And I'm not so sure he's wrong.
Думаю, он прав.
There's somethin wrong with him. He's not himself.
Что-то с ним не так, он сам не свой.
He says there's not a fuckin'thing wrong with his back.
И сказал, что со спиной, блядь, все в порядке.
( sing ) He's done no wrong No, not the slightest thing ( sing )
Он не сделал ничего плохого - ни малейшего преступления.
Ethan's not exactly a reliable source, but... I'm not sure that he's wrong about them.
Итана нельзя назвать надежным источником, но я не уверен, что он ошибается насчет них.
Not saying he's bad, just rubbed me the wrong way.
Он не был плохим парнем, но он доставал меня.
DON'T TAKE THIS THE WRONG WAY, BUT, HE'S NOT TOO CRAZY ABOUT THE SCHEDULE.
Не пойми неправильно, но он не в восторге от расписания.
He's not wrong.
Не ошибается.
He's not wrong'cause there's nothing wrong.
Он не ошибается, потому что всё в порядке.
He's not the only one who ever did anything wrong!
как будто он один тут что-то плохое сделал!
"I can't discipline him, I can't tell him he's wrong," cause he'll look to me saying "You're not my real dad".
"То есть я не могу его воспитывать, не могу говорить ему, что плохо, потому что он посмотрит и скажет" Ты не мой отец! "
He's not wrong about Katie's mother.
- Он прав насчет матери Кейти.
"TOTALLY PROMISCUOUS, COMPLETELY VAIN..." WELL, HE'S NOT WRONG ON THAT COUNT.
"Погрязший в беспорядочных половых связях, совершенно пустой и тщеславный..." - ну, тут он не ошибся.
Something's wrong. Is he feeling not right?
А что с ним?
He's not a genie. - I wish I were wrong.
Это всего лишь его мнение
He was actually wrong, it's not true.
Но он ошибался.
You know what, Charlie? He's not wrong.
АЛАН А знаешь, Чарли, он прав.
- You're wrong. He's not like you.
Ошибаешься, он на тебя не похож.
He's not wrong.
Я вел себя непозволительным образом при нашей последней встрече.
He's not wrong.
Он прав.
No, there's not, he completely wrong.
Нет, он совершенно неправ.
He's not far from wrong.
Верно, Пол?
He's not entirely wrong.
Он не совсем неправ.
He's alive because you were wrong. It's not Wegener's.
Он жив, потому что вы оказались неправы.
If the Lupron causes respiratory problems, it means he's not on steroids. Which means there's something else wrong with him.
Если Люпрон вызовет респираторные проблем, то это значит, что он не на стероидах, а значит с ним что-то еще не так.
That's not wrong. He did something else wrong?
Он еще что то сделал неправильно?
The guy said it was a time machine. It's not a time machine. He was wrong.
... Тот дядька сказал, что это машина времени, а это не так.
But he's not wrong.
Он не ошибся.
Yeah, it's not the first time he's been wrong.
Он не в первый раз ошибается.
I'm not saying he's wrong, just different.
Я не говорю, что это неправильно, он просто другой.
It's not like he's wrong, though.
Но не то, чтобы он ошибался.
He needed hope, and he's not wrong.
Ему была нужна надежда, и он ведь прав.
She's wrong. And brother or not, he's wrong.
Он тоже неправ, хотя он тебе и брат.
He's wrong'cause he wants to have sex and he's not married. - Bingo. - Wow, you're pretty smart.
На вашем месте я бы этого не делал...
What's wrong? Not up to it, Flash?
He хoчeшь, Флэш?
He's not wrong.
Он не ошибается.
So it's not as if he remembers any one wrong spelling.
Это значит, дело не том, что он неправильно выучил слово.
he's not my boyfriend 125
he's not worth it 85
he's not gonna make it 43
he's not here anymore 22
he's not 1460
he's not ready 47
he's not there 182
he's not here 947
he's not responding 40
he's not my friend 74
he's not worth it 85
he's not gonna make it 43
he's not here anymore 22
he's not 1460
he's not ready 47
he's not there 182
he's not here 947
he's not responding 40
he's not my friend 74