He can't hurt you traduction Russe
87 traduction parallèle
All right, you can come out now. He won't hurt you.
Всё в порядке, ты можешь выходить, он не причинит тебе вреда.
He can't hurt anybody. You've got his gun.
- Его пистолет у вас.
I know he's dripping wet, but water can't hurt you.
Он мокрый, но тебе ведь это не помеха.
You can't leave her there to be hurt and hurt again... not knowing what she's done wrong or how to do right... happy as a child because he so much as sends a plant to her room.
Вы не можете оставить ее там, где ее постоянно обижают,.. а она не знает даже, в чем снова провинилась и как исправиться. Она радуется даже тому, что он принес цветок ей в комнату.
First he says he doesn't want to hurt you because he loves you. Then he says he can't remain indifferent to some dirty tricks.. Pardon me, Sir..
Сначала говорит, что не хочет причинять вам боль, потому что любит вас, а потом - что не может оставаться равнодушным к такому свинству, простите, как посадить в тюрьму мать пятерых детей, виновную лишь в том, что она пыталась помешать осуществлению грязного дела.
I mean, he can't hurt you.
Я хочу сказать, он не может тебе ничего сделать!
He can't hurt you.
Ничего не может!
He can't hurt you now
О, этот не причинит Вам зла.
Look, if you don't dream him up, he can't hurt you or us.
Послушай. Если ты не видишь его во сне, значит, вреда он причинить не может - ни тебе, ни нам.
Hey, the dummy can't hurt you. He's not even alive.
Этот болванчик не сделает вам больно.
He can't hurt you.
Он тебе ничего не сделает!
Come on, everybody. If you don't believe in him, he can't hurt you.
Слушайте все, если вы не верите в него, он не может причинить вам зла.
Don't worry. He can't hurt you now.
Не волнуйся, он далеко, он не сможет обидеть тебя сейчас.
He can't hurt you. Don't be afraid.
Он не может вас тронуть, не бойтесь.
Yeah, but he can't hurt you anymore.
- Да, но он больше не сможет обидеть тебя.
He can't hurt you anymore.
Он больше не сможет навредить тебе.
But if you shoot me... I'm hurt, he can't ask any questions.
... если я совру, а если меня ранят, он уже не станет задавать вопросов.
He can't hurt you anymore.
Он не сможет больше сделать тебе больно.
He can't hurt you.
Он не может причинить тебе вреда.
He can't hurt you.
Он не причинит тебе вреда.
He can't hurt you anymore.
Все хорошо.
He can't hurt you anymore.
Больше он вас не тронет.
He can't hurt you now.
Он не может ничего тебе сделать сейчас.
If he's confessed to me, you can't hurt him.
Если он исповедан мной, ты не сможешь причинить ему вред.
He can't hurt you.
Он не может навредить тебе.
He can't hurt you.
Он не может тебе навредить.
He can't hurt you anymore.
Больше он не сможет обидеть вас.
S-So now that you've both expressed your side of the story, how do you feel? He can't even hurt a fish.
- Вот именно.
He can't hurt you anymore.
Он не может повредить вам больше.
All I care about is finding the man who hurt you so he can't ever hurt anyone else, Because that's what he's doing, Marisol. He's hurting people.
Я хочу лишь найти человека, который на вас напал, чтобы он больше никому не навредил, потому что именно этим он и занимается, Марисоль, от него один вред.
He can't hurt you again, OK?
Он тебя больше не обидит, ясно?
If the beast can't see you, he can't hurt you.
Если тварь тебя не видит - она не может тебя ранить.
He can't hurt you now.
Не тронет.
He can't hurt you anymore.
- Не волнуйся, он больше не причинит тебя вреда.
He can't hurt you no more.
А ваши беды кончились.
He can't hurt you.
Он уже не сможет причинить вам вред.
Look, he can't hurt you.
Он не сможет тебе навредить.
He can't hurt you.
Он вас не тронет.
He can't hurt you.
Он до тебя не доберётся.
Andrea, he can't hurt you anymore, all right?
Андрэа, он больше не причинит вам зла, понимаете?
Okay, listen, that man that you're afraid of, he can't hurt you here, all right?
Ладно, послушайте, человек, которого Вы боитесь, не может причинить Вам вред здесь, понятно?
He's alive, but you won't believe it, because you can't stand what you are, so you just run away from yourself, and you hate anybody like you, and you hurt anybody who cares for you.
Он жив, но вы не хотите в это верить, потому что противны самому себе, бежите от себя самого, ненавидите тех, кто похож на вас, раните тех, кто беспокоится о вас.
He can't hurt you anymore.
Он больше не навредит тебе.
He can't hurt you anymore. Emma, look out!
- Он больше тебе не навредит.
He can't hurt you anymore.
Он не может навредить тебе или кому-нибудь ещё.
Look at you- - the smartest, most powerful woman on the planet, and you can't even see that he is just gonna hurt you all over again.
Посмотри на себя - умнейшая, самая сильная женщина на планете, и не можешь увидеть что он только снова причинит тебе боль.
Where he can't hurt you.
Там, где не сможет причинить тебе боль.
I think now Charles has no evidence against you, so he can't hurt you anymore.
Я думаю, сейчас у Чарльза нет никаких доказательств против тебя, он не сможет причинить тебе вреда.
And he can't hurt you.
И он не может причинять тебе вред.
But he can't hurt you.
Он не сможет навредить тебе.
Now he can't hurt you, either.
Но сейчас он больше не причинит тебе боль
he can't hurt you anymore 17
he can't swim 20
he can't 392
he can't walk 19
he can't speak 18
he can't hear me 22
he can't come 19
he can't help himself 22
he can't help you 16
he can't talk 39
he can't swim 20
he can't 392
he can't walk 19
he can't speak 18
he can't hear me 22
he can't come 19
he can't help himself 22
he can't help you 16
he can't talk 39