Heineken traduction Russe
62 traduction parallèle
Heineken, Michelob, Molson's, Beck's, Bud, Coors, Miller, Miller Lite,
Хайнекен, Микелоб, Молсонс, Бэкс, Бад...
- Heineken.
- Хейнекен.
Man, I like Heineken!
Как я люблю "Хайнекен"!
You like Heineken?
Ты любишь "Хайнекен"?
- I never really had Heineken before.
- Я никогда раньше не пила "Хайнекен".
- You never had Heineken before?
- Ты никогда раньше не пила "Хайнекен"?
Heineken.
"Хайнекен".
- Heineken.
- "Хайнекен".
Heineken?
"Хайнекен"?
- Let me buy you a Heineken.
- Пойдем, я куплю тебе пива.
- Let's go out and have a Heineken.
- Пойдем. Посидим, пива попьем.
Don't coffee and beer have relation with politics? Evertime you drink heineken beer, what do you think you do?
Вот ты пьешь "Хейнекен" и что происходит, кроме того, что живот растет?
Heineken.
Хейнекен.
- Heineken?
- Хайнекен?
for 50 bucks and a case of Heineken I'll throw in three ladies including Miss Penny Lane and the famous Band Aids who have to leave the tour before New York.
за 50 баксов и ящик "Хейнекен" я добавлю трех прелестных леди включая мисс Пенни Лейн и знаменитых "помощниц группы" которым придется покинуть турне до Нью-Йорка.
We owe you $ 50 and a case of Heineken.
- Должны тебе 50 баксов и ящик пива.
- Can I get another Heineken?
- Можно мне еще "Хайнекена"? - Сейчас.
WOMAN : Beer man - - Heineken?
- Пива! "Хайнекен".
- You have "Heineken"?
- Есть "Хейникен"?
I'll give you Heineken, and I won't charge you extra,
Я дам тебе "Хайникен". Лишних денег не возьму.
Oh, you know, the Heineken Celebrity Slammin'Jammin'Tournament.
Ну знаешь, Кубок Хайнекен.
It is such a coup to get her, I can't tell you! Heineken is thrilled.
Такая удача ее заполучить, не могу вам и передать! "Хайнекен" в восторге.
By the Heineken!
Пасуй на Хайнекен!
Heineken was pleased but confused.
Хейнекен был доволен, но смущен.
Did you explain to them that there's a market that's actually excited about Heineken being imported?
Ты объяснил им, что есть рынок, который действительно потрясен новостью об экспорте Хейнекен?
Heineken is one of our clients.
Хейнекен - один из наших клиентов.
We've got a fridge full of Heineken out there.
У нас холодильник полный Хейнекен.
And sure enough, there was your Heineken, right next to the bone china and the polished Sterling.
И будьте уверены, там был ваш Хейнекен, сразу после костяного фарфора и отполированного Стерлинга.
Beer, please. Coors? Heineken?
хайнакен?
No Heineken?
"Heineken" нету?
Heineken?
Хайникен?
Visit the Heineken Brewery.
Посети пивоварню Heineken.
No, Grandpa gave us something he'd call a Heineken.
Дедушка давал нам штуку, которую называл Хайнеккен.
A bottle of Heineken, pack of smokes, the accommodator. The accommodator?
Э, бутылка Хайнекена, пачка сигарет, домработница.
Can I get a Heineken, please?
Мне Хайнекен, пожалуйста.
Don't worry, pal, I know the Heineken maneuver.
Не волнуйся, я знаю прием Хайнекена.
Four is Heineken.
Четвертая - Хайнекен.
Spartan 0-1. Here's Heineken.
Спартанец О-1, мы в Хайнекене.
Spartan 0-1 passes Heineken.
Спартанец О-1 прошёл Хайнекен.
I'll have a Heineken.
Мне Hеinеkеn.
- Can I get two more Heineken on 1-3?
Еще два "Хайнекена" на стол 1-3.
- Rardy? Two more Heineken.
Рарди, два "Хайнекена".
Heineken.
Heineken
I made Heineken into a world class brand.
Я сделал Хайнекен брендом мирового класса.
Especially Heineken.
Особенно Хайнекен.
Heineken beer and Heineken money paid for this house and for your upbringing.
Пиво Хайнекен и деньги Хайнекен оплатили этот дом и твое воспитание.
"by running the code word'Notice' " in the newspaper or you'll never see Heineken or Doderer ever again. "
", запустив / кодовое слово'уведомление'/ в газету, или вам больше не видать Хайнекена и Додерера. "
Heineken's fine.
Хайнекен в порядке.
Alfred Heineken, the billionaire of brewing, was kidnapped by a group of heavily armed men yesterday- -
Альфред Хайнекен, пивной миллиардер, был похищен вчера группой хорошо вооружённых людей...
Cannot you at least wait till they let Mr. Heineken go, huh?
А нельзя хотя бы подождать, пока они отпустят мистера Хайнекена?
No, only heineken and 1664 heineken
"Хейнекен". Предатель... Есть искусство и манеры