Here's your ticket traduction Russe
56 traduction parallèle
- Here's your ticket.
- Вот Ваш билет.
Here's your ticket.
Вот Ваш билет.
You're all packed, here's your ticket, and you're on your way to St. Anne's.
Ну вот, все готово. Вот автобусный билет до Святой Анны.
Now, look. Here's your ticket.
Твой билет.
Here's your ticket.
Вот твой билет.
- Here's your ticket.
- Вот вам билетик.
Here's your ticket, and $ 20 for your Aunt BiIIie.
Вот твой билет и 20 долларов для тети.
Here's your ticket.
Твой билет.
Here's your ticket to Brussels, Miss Chevallier.
Ваш билет на поезд до Брюсселя, мадемуазель Шевалье.
Here's what I think of you... and your raffle ticket.
Вот что я думаю о тебе и твоем чертовом лотерейном билете.
Here's your lottery ticket.
Вот ваш билет.
We're gonna shoot it here, but it's your ticket back to America.
Мы будем снимать его здесь, но это твой билет в Америку.
Here's your ticket.
Держи свой билет.
Here's your ticket.
Ваш билет.
here's your ticket.
вот - твой билет.
- Here's your plane ticket.
- Вот твой билет на самолёт.
Well, here's a thought : If you give Mel your opera ticket, then you won't have to be alone.
- Есть ещё такой вариант если ты отдашь Мэл свой билет, то тебе не придётся идти одному.
Here's your ticket.
Вот билет.
Your buddy's our first-class ticket out of here.
Твой дружок - это наш билет первого класса на выход отсюда.
Here's your ticket, I'll take the jeep.
Вот твой билет, я возьму джип.
Here's your ticket.
Вот твой билет на обратный рейс.
[Woman] Here's your plane ticket :
[Женщина] Вот твой билет на самолет.
Here's your plane ticket :
Вот твой билет на самолет.
Explain to me again how this is Your ticket out of here. It's karma.
Как, говоришь, сделать так, чтоб тебя здесь не стало?
Here's your ticket for illegal parking.
Вот ваш штраф.
Here's your ticket.Pick that up!
Вот твой билет. Поднимай!
Here's your ticket.
Это и это твой билет.
Your book's not gonna be your ticket outta here.
Твоя книга не будет твоим билетом на выход отсюда.
Here's your ticket, first class, and your $ 20,000. Munson, how long you been importing hash, anyway?
¬ от твой билет, первый класс и 20.000 $ ћенсон, как долго ты импортировал гашишь, каким образом?
Here's your ticket, have a seat.
Ваши билеты. Садитесь.
That's your meal ticket out of here, right?
Это и для тебя шанс смыться из этой дыры?
Here's your plane ticket.
Вот билет.
That's your ticket out of here.
Вот ваш билет отсюда.
Here's your valet ticket.
Вот ваша парковочная квитанция
Here's your free ticket.
Вот твой бесплатный билет.
She wouldn't give me your ticket without you here, but I got you a seat on the next flight. It's like 36E or something like that.
Она бы мне не дала билет, если бы тебя здесь не было, но у меня есть место на следующий рейс это похоже на 36Е или что-то подобное.
Starring you and your junkie girlfriend, and here's the ticket.
В ролях ты и твоя подружка-наркоманка, а вот и билетик.
He's your ticket out of here.
- Он для тебя шанс вырваться отсюда.
And meanwhile, the big-ticket items are here right at the back, so that by the time dupes like you get to the shrimp, your plate's already full.
- В то время как, все стоящее прямо здесь, в конце, поэтому когда простофили, вроде тебя подходят к креветкам, тарелочка то уже полная.
Jean-Marie, here's your ticket.
Жан-Мари, твой билет.
Here's a bus ticket to Juarez and your fake I.D.
Держи билет на автобус до Хуареса и фальшивый паспорт.
Your bags are all packed and here's your ticket.
Все твои сумки упакованы, и вот твой билет.
Here's a plane ticket from Marseille to New York, for your son Nico.
Вот билет на самолет из Марселя в Нью-Йорк, для твоего сына Нико.
Here's your ticket.
Вот твой талон.
I have here a receipt for a ticket to the January preview purchased through your manager's company.
У меня квитанция за заказ билета на январский предпросмотр. Заказ оформлен через компанию вашего менеджера.
And here's your ticket to a front-row seat.
А вот и твой билет на первые места
At any rate, I was thinking, you know we probably could use a little shake up here in beaver's Ridge, and I think your orgy idea is just the ticket.
Так или иначе, я подумала, что нам не помешало бы немного встряхнуть Бобровый Кряж. И, похоже, твоя идея с оргией, это то, что нам надо.
Your way's to burst in here with a one-way ticket to the other side of the world.
Ты примчалась сюда с билетом на край света в один конец.
Here's your ticket to adventure.
Вот твой билет на приключение.
You think Coleman's your ticket out of here?
Думаешь, Коулман – твой билет отсюда?
Like he's your ticket out of here?
Типа, он твой билет отсюда?
here's your mail 22
here's your change 33
here's your coffee 53
here's your chance 81
here's your money 51
here's your lunch 22
here's yours 26
here's your key 21
here's your bag 18
here's your phone 19
here's your change 33
here's your coffee 53
here's your chance 81
here's your money 51
here's your lunch 22
here's yours 26
here's your key 21
here's your bag 18
here's your phone 19
here's your drink 26
here's your water 22
here's your tea 28
here's your check 25
here's your problem 28
here's your 46
here's your cut 16
your ticket 50
ticket 122
tickets 252
here's your water 22
here's your tea 28
here's your check 25
here's your problem 28
here's your 46
here's your cut 16
your ticket 50
ticket 122
tickets 252
tickets please 18
here's my number 71
here's the thing 1106
here's my 20
here's my problem 23
here's my plan 19
here's my offer 18
here's the deal 647
here's a thought 73
here's the story 23
here's my number 71
here's the thing 1106
here's my 20
here's my problem 23
here's my plan 19
here's my offer 18
here's the deal 647
here's a thought 73
here's the story 23